Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
europäischer zahlungsbefehl
európai fizetési meghagyás
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
widerspruch gegen den zahlungsbefehl
ellentmondás az európai fizetési meghagyással szemben
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
widerspruch gegen den europäischen zahlungsbefehl
ellentmondás az európai fizetési meghagyással szemben
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der europäische zahlungsbefehl wird dem antragsgegner zugestellt.
az európai fizetési meghagyást kézbesítik a kötelezettnek.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gericht, das den europäischen zahlungsbefehl erlässt.
„származási bíróság”: az európai fizetési meghagyást kibocsátó bíróság.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erlass der verordnung über den europäischen zahlungsbefehl (2006)
az európai fizetési meghagyásos eljárásról szóló rendelet elfogadása (2006)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gericht übersendet dem antragsteller den vollstreckbaren europäischen zahlungsbefehl.
a végrehajtható európai fizetési meghagyást a bíróság megküldi a jogosultnak.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der zahlung des in dem zahlungsbefehl ausgewiesenen betrags an den antragsteller oder
megfizetheti a jogosultnak a meghagyásban szereplő összeget; vagy
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der zahlungsbefehl auf eine der in artikel 14 genannten arten zugestellt wurde und
cikkben meghatározott módok valamelyike szerint kézbesítették; és
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für den antragsgegner im hinblick auf das widerspruchsverfahren gegen einen europäischen zahlungsbefehl.
a kötelezett esetén az európai fizetési meghagyással szembeni ellentmondás tekintetében.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der zahlungsbefehl ohne nachweis der persönlichen inempfangnahme durch ihn selbst zugestellt wurde und
a fizetési meghagyást a személyesen általa történt kézhezvétel bizonyítéka nélküli módszerrel kézbesítették; és
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der europäische zahlungsbefehl ist vorläufig vollstreckbar, ohne dass eine sicherheitsleistung erbracht werden muss.
az európai fizetési meghagyás biztosíték nyújtása nélkül végrehajtható.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die voraussetzungen für die einlegung eines widerspruchs gegen den zahlungsbefehl sind dieselben wie für die verteidigungsanzeige.
a fizetési meghagyással szembeni ellentmondás benyújtásának követelményei egybeesnek a védekezési nyilatkozatra vonatkozó követelményekkel.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der zahlungsbefehl ausschließlich auf der grundlage der angaben des antragstellers erlassen und vom gericht nicht nachgeprüft wurde,
a bíróság a meghagyást kizárólag a jogosult által nyújtott és a bíróság által nem ellenőrzött információk alapján bocsátotta ki;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der europäische zahlungsbefehl kann nach dem recht des vollstreckungsstaates dem antragsgegner auf eine der folgenden arten zugestellt werden:
az európai fizetési meghagyást a címzésben szereplő tagállam nemzeti jogának megfelelően kell kézbesíteni a kötelezettnek, az alábbi módszerek egyike révén:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der europäische zahlungsbefehl kann nach dem recht des vollstreckungsstaates dem antragsgegner zudem auf eine der folgenden arten zugestellt werden:
az európai fizetési meghagyás a címzésben szereplő tagállam nemzeti jogának megfelelően is kézbesíthető a kötelezettnek, az alábbi módszerek egyike révén:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die Überleitung in ein ordentliches verfahren im sinne von absatz 1 erfolgt nach dem recht des mitgliedstaates, in dem der europäische zahlungsbefehl erlassen wurde.
az (1) bekezdés szerinti rendes eljárássá alakulásra azon tagállam joga az irányadó, amelyben az európai fizetési meghagyást kibocsátották.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies bedeutet, dass ein europäischer zahlungsbefehl in anderen mitgliedstaaten wie jeder dort erlassene zahlungsbefehl vollstreckt werden kann, ohne dass es einer vollstreckbarerklärung bedarf.
ez azt jelenti, hogy az európai fizetési meghagyás bármely tagállamban az ott kibocsátott helyi fizetési meghagyásokhoz hasonló módon – vagyis a végrehajthatóvá nyilvánítás szükségessége nélkül – végrehajtható.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"gericht": jede behörde in den mitgliedstaaten, die für den europäischen zahlungsbefehl sowie alle sonstigen damit zusammenhängenden angelegenheiten zuständig ist,
„bíróság”: bármely tagállami hatóság, amely hatáskörrel rendelkezik az európai fizetési meghagyás vagy egyéb kapcsolódó ügyek tekintetében;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
der antragsgegner kann unter verwendung des dem anhang 3 beigefügten antwortformulars, das ihm zusammen mit dem zahlungsbefehl zugestellt wird, oder in sonstiger form gegen den zahlungsbefehl widerspruch einlegen.
melléklethez csatolt válasz-formanyomtatvány felhasználásával, amelyet számára az európai fizetési meghagyással együtt kézbesítenek, vagy más módon ellentmondást nyújthat be.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: