De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
schau, wie wir die zeichen verschiedenartig darlegen!
lihatlah, wahai rasulullah, bagaimana kami menjelaskan bukti-bukti dan membuatnya bermacam-macam.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
schau, wie wir die zeichen verschiedenartig darlegen, auf daß sie verstehen mögen!
perhatikanlah, betapa kami mendatangkan tanda-tanda kebesaran kami silih berganti agar mereka memahami(nya)".
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
schau, wie wir die zeichen verschiedenartig darlegen! dennoch wenden sie sich hierauf ab.
perhatikanlah bagaimana kami berkali-kali memperlihatkan tanda-tanda kebesaran (kami), kemudian mereka tetap berpaling (juga).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich habe bereits einige links auf dem redakteursblog von journalism.co.uk und meinem eigenen blog zusammengestellt, über die die ganze geschichte nachzuvollziehen ist. hier jedoch eine auswahl der besten blogartikel, die die interessante nuancen darlegen.
saya sebelumnya sudah mengumpulkan berbagai tautan dalam blog editor journalism.co.uk dan blog saya sendiri tentang kasus ini, berikut beberapa pilihan pos blog terbagus, yang menampilkan sudut pandang yang menarik.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sag: was meint ihr, wenn allah euer gehör und euer augenlicht (weg)nähme und eure herzen versiegelte, wer ist der gott außer allah, der es euch zurückgeben könnte? schau, wie wir die zeichen verschiedenartig darlegen! dennoch wenden sie sich hierauf ab.
(katakanlah) kepada penduduk mekah ("terangkanlah kepadaku) beritakanlah kepadaku (jika allah mencabut pendengaranmu) membuatmu menjadi tuli (dan penglihatanmu) membutakanmu (serta mengunci) menutup (hatimu) sehingga kamu tidak dapat mengenal sesuatu (siapakah tuhan selain allah yang kuasa mengembalikannya kepadamu?") apa-apa yang telah dia cabut darimu sesuai dengan dugaanmu (perhatikanlah bagaimana kami memperlihatkan) menjelaskan (tanda-tanda kebesaran kami) bukti-bukti yang menunjukkan kepada keesaan kami (kemudian mereka masih tetap berpaling) tetap berpaling dari-nya dan tidak mau beriman.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible