Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das untere fenster zeigt den berichtstext.
the lower window displays the actual report text.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im berichtstext erscheint das wort "institutionell".
in the text of the report there appears the word 'institutional'.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
frau jensen, das ist im berichtstext noch sehr viel.
i say to mrs jensen that this is still very much in the body of the report.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
sie sind bereits in teilweise anderer formulierung im berichtstext enthalten.
they are already contained in the report, even if some are formulated differently.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
ich möchte mich nun ziffer 6 und 7 im vorliegenden berichtstext zuwenden.
i now turn to paragraphs 6 and 7 in the current text of the report.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
so ist es prüfern, beratern und dem kunden jederzeit möglich, die wege zum berichtstext nachzuverfolgen.
as far as possible auditors, consultants and customers can keep the track to the records.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eplp hat jedoch auf grund der bedeutung einen hinweis im berichtstext auf die freizügigkeit von personen unterstützt.
however, given its importance, the eplp has supported a reference to the free movement of people in the recital of the report.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
den abgestimmten berichtstext zu basic banking finden sie hier: http://bit.ly/kzo1gq
den abgestimmten berichtstext zu basic banking finden sie hier: http://bit.ly/kzo1gq
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings macht mir der berichtstext nicht den eindruck, als würde es sich um empfehlungen für diplomatische verhandlungen handeln.
however, the text of the report does not look to me like recommendations for diplomatic negotiations.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei ausgewählter dimension tag erscheint eine grafik mit der videobindung für den ausgewählten zeitraum. im berichtstext werden die bindungsdetails zu jedem tag aufgeführt.
when the day dimension is selected, a graph will display the video engagement for the time period selected. the body of the report lists the engagement details for each day.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser punkt wird nicht ausdrücklich im berichtstext erwähnt, wir hoffen aber, daß er durch annahme des von uns eingebrachten Änderungsantrags eingefügt wird.
this idea is not explicitly tackled in the report but is one that, we hope, will be introduced through an amendment that we have tabled.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
bei ausgewählter dimension player erscheint eine grafik mit der videobindung für den ausgewählten zeitraum. im berichtstext werden die bindungsdetails zu jedem player aufgeführt:
when the player dimension is selected, a graph will display the video engagement for the time period selected. the body of the report lists the engagement details for each player.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das bedeutet, daß die ergebnisse der diskussion von heute vormittag in der kommission noch in den endgültigen berichtstext, den ich eben aus diesem grund nicht bei mir habe, eingearbeitet werden.
this means that the results of this discussion in the commission this morning are still being elaborated into the final text of the report which i do not have with me for that particular reason.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
folglich ergeben die aussagen zu mitgliedstaaten im berichtstext kein vollständiges bild, da sie vor allem politische maßnahmen jüngeren datums berücksichtigen, nicht aber fälle, in denen schon seit längerem so verfahren wird.
for this reason, references to member states in the text of the report cannot be interpreted as exhaustive, in the sense that they will highlight examples of recent policy action, while disregarding those cases where similar policies exist for long.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viele fraktionen, darunter auch meine fraktion, haben eine reihe von Änderungsanträgen vorgelegt, durch die der berichtstext noch ausgeglichener gestaltet werden soll, und ich hoffe, auch diese anträge werden angenommen.
a series of amendments in the names of many groups, mine amongst them, have been tabled which add balance to the report and i hope they too will be adopted.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
wie ich nun feststelle, wurden im plenum Änderungsanträge von nur einer fraktion, nämlich der edn-fraktion, eingereicht, und zwar die gleichen Änderungsanträge, die wir beim berichtstext vereinbart hatten und die erneut auf eine verallgemeinerung des problems abzielen, was einen rückschritt bedeutet.
i now have to put to the house some amendments from a single group, the edn group, the same amendments on which we had reached agreement in the text of the report, and which seek to generalise the issue once again, thereby taking us a step backwards.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad: