Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die anlage unterliegt dem bundes-immissionsschutzgesetz (bimschg) und ist dementsprechend genehmigungspflichtig.
the equipment is subject to the german federal immission control act (bundesimmissionsschutzgesetz, bimschg), and is therefore subject to authorisation.
genehmigungen gem. bundes-immissionsschutzgesetz (bimschg) sind häufig für neubau oder erweiterung von industrieanlagen notwendig.
approval in accordance with the german federal emissions act (bimschg) is often required for new buildings or expansions of industrial facilities.
die verbleibenden restabfälle werden umweltfreundlich in müllverbrennungsanlagen entsorgt, die die strengen abluftgrenzwerte nach dem bundes-immissionsschutzgesetz zu erfüllen haben.
the residual waste materials go to environment friendly waste incineration plants, which are subject to the strict emission limits set by federal emissions legislation.
elektroumspannanlagen in freiluftbauweise mit einer oberspannung von 220 kv oder mehr unterliegen einem genehmigungsverfahren nach dem bundes-immissionsschutzgesetz (bimschg).
open-air substations with an high-side voltage of 220 kv or more are subject to a licensing procedure under the federal emissions control act (bimschg).
da die nach neuestem deutschem bundes-immissionsschutzgesetz geforderte staub immissions messung vom hersteller nicht vorliegt, kann der kamineinsatz in deutschland zur zeit nicht eingebaut werden.
since according to the latest german federal immission protection law is not required dust immission measurements of manufacturers is present, the fire service in germany are not incorporated at the time .
am 17. dezember 2003 hat das kabinett das treibhausgas- emissionshandelsgesetz sowie die verordnung zur umsetzung der emissionshandels-richtlinie für anlagen nach dem bundes-immissionsschutzgesetz beschlossen.
on 17 december 2003 the german cabinet adopted the german emissions trading act and the ordinance implementing directive 2003/87/ec for installations pursuant to the federal immissions protection act.
grundlagen der kennzeichnung sind die in den fahrzeugschein eingetragene steuerklasse und die euro-schadstoffnorm. das ist in der kennzeichnungsverordnung zum bundes-immissionsschutzgesetz (35. bimschv) geregelt.
determination of appropriate sticker is based on the tax class and euro standard recorded in the car registration book, and which is regulated by the labelling regulation in the 35th ordinance for the implementation of the federal immission control act (35. bimschv).
der bau erfüllt die vorgaben des bundes-immissionsschutzgesetzes. für die stadt essen ist dies ein „greifbarer beitrag zum klimaschutz“.
the building fulfils the requirements of the federal immission control act. this is a “tangible contribution to climate protection” for the city of essen.
anforderungen an errichtung, beschaffenheit und betrieb von anlagen, die – auch durch störungen – schädliche umwelteinwirkungen und sonstige gefahren verursachen können, stellt das bundes-immissionsschutzgesetz (bimschg).
this law lays down the requirements concerning the construction, quality, and operation of industrial installations that could potentially provoke environmental harm and other hazards due to accidents or incidents.
an unserem standort am idyllischen untermain sind wir ein regional sehr verbundenes unternehmen. durch diese verbindung mit der region sehen wir den umweltschutz und die fortlaufende optimierung der energieeffizienz unseres fertigungsprozesses als selbstverständlichkeit. unsere produktion wird ständig nach dem bundes-immissionsschutzgesetz (bimsch) auf umweltverträglichkeit überwacht.
mikro-technik’s manufacturing facility is located on the idyllic river main, and is very much integrated into the local region. because of this, we see the protection of the environment, and the minimization of our energy usage, as a priority throughout all aspects of our manufacturing process.
das regierungspräsidium darmstadt hat als zuständige genehmigungsbehörde den vorzeitigen baubeginn nach paragraph 8a des bundes-immissionsschutzgesetzes zugelassen. somit kann noch vor der endgültige genehmigung des bauvorhabens mit fundamentierungs- und rohbauarbeiten begonnen werden.
the regulator in charge of the permitting process, the darmstadt regional council, has allowed construction to begin early in accordance with § 8a of the federal immissions-control act. foundation and exterior work can thus begin before the final building permit is issued.