Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
daseinsberechtigung. sie enthüllt ihnen
right to exist. she reveals to them
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ira hat keinerlei daseinsberechtigung mehr.
there is no need for the ira to continue to exist.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
hat diese richtlinie eine daseinsberechtigung?
does this directive have a reason for existence?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
der container hat ihre daseinsberechtigung beendet.
the container age has definitely overtaken their functions.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
welche daseinsberechtigung haben projekte noch?
so what gives project the right to even exist?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für nationalistische reflexe gibt es keine daseinsberechtigung.
there is no room for nationalistic reflexes.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
darum haben die gemeinnützigen organisationen ihre daseinsberechtigung.
there is, therefore, a place for non-governmental organisations.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
wie ich finde, hat das album seine daseinsberechtigung.
wie ich finde, hat das album seine daseinsberechtigung.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies verstärkt noch die daseinsberechtigung einer integrierten städtepolitik.
this confirms the need for an integrated urban policy.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verliert damit die klassische marktforschung nicht ihre daseinsberechtigung?
does classic market research not lose its right to exist as a result?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische union hat nur als friedensfaktor eine Überlebenschance und eine daseinsberechtigung.
only as a factor for peace does the eu have a chance of survival and a justification for its existence.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
aber die daseinsberechtigung einer tatsache ableugnen, das ist noch keine antwort.
but denying a fact is no answer.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unter diesen dramatischen umständen zeigt sich, dass europa eine daseinsberechtigung hat.
it is in these tragic circumstances that europe finds its
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
insofern hat unser bericht über den bericht der europäischen kommission seine daseinsberechtigung.
that is why our report on the report from the commission does indeed have a purpose.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
die menschen, also die daseinsberechtigung des europäischen projektes, hätten dafür kein verständnis.
people- and people are the reason why the community project exists- will not accept it.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
die nato erhaelt neue verantwortungsbereiche und eine neue daseinsberechtigung, da die ost-west-konfrontation allmaehlich schwindet.
as europe moves beyond the debilitating logic of east-west confrontation.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr präsident, europa hat zwei daseinsberechtigungen: frieden und wohlstand.
mr president, europe has two raisons d'être: peace and prosperity.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad: