De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"die haushaltsstruktur ist von entscheidender bedeutung für die materielle lage von familien.
"the financial situation of families strongly depends on household composition.
allerdings geht dies nicht mit der derzeitigen haushaltsstruktur. da müssen wir das flexibilitätsinstrument nutzen.
that will not, however, be possible with the present structure of the budget, so we will have to make use of the flexibility instrument.
ferner sei hinsichtlich der haushaltsstruktur ein vergleich des ewsa mit dem europäischen parlament völlig fehl am platz.
in addition, he pointed out that, as far as the budget structure was concerned, and comparing the eesc with the european parliament, members' expenses were totally inadequate.
nach verabschiedung des interinstitutionellen abkommens zu den finanzperspektiven 2007-2013 wird eine neue haushaltsstruktur festgelegt werden.
a new budget structure will be defined after approval of the interinstitutional agreement on financial perspective 2007-2013.
darüber hinaus haben wir der haushaltsstruktur der betreffenden ausgaben und ihrem vorschlag für die einrichtung des titels zugestimmt.
we approved the budget structure for the expenditure in question and your proposal relating to the nomenclature.
ebenso wichtig sind die prioritäten und die revision der zielsetzungen und der instrumente des zusammenhalts und der haushaltsstruktur, der sie entsprechen.
this debate on the new financial perspective shows that there is an enormous gap between promises and reality.
die in der haushaltsordnung verankerte haushaltsstruktur muss auch von den gemeinschaftseinrichtungen verwendet werden, soweit dies aufgrund der art ihrer tätigkeiten gerechtfertigt ist.
the new budget structure adopted in the general financial regulation must also be used by the community bodies in so far as this is justified by the nature of their activities.
außerdem wurden dem parlament durch die ihm gebotene möglichkeit zur bewertung der haushaltsstruktur 2008-2009 vom rat praktisch größere befugnisse eingeräumt.
the council has also – to all intents and purposes – allocated more powers to parliament by making it possible for the latter to assess the budget ’ s structure in 2008-2009.
andererseits, und dies ist in gewisser weise eine folge davon, muß die haushaltsstruktur mittel für die tätigkeiten vorsehen, die die eigentliche egks überleben sollen.
on the other, and to some extent as a consequence, we have to provide for a budgetary structure to cover those activities which it is felt should survive the ecsc itself.
beim europäischen parlament ging es um die stärkung der haushaltsstruktur, und zwar nicht in erster linie um den haushaltsausschuss, sondern um die außerordentlich wichtige haushaltsarbeit der anderen ausschüsse.
for the european parliament, it was a question of strengthening the budgetary structure, meaning, in the main, not the committee on budgets but, rather, the other committees in the extraordinarily important budgetary work they do.
die endlosen debatten über die reform der gemeinsamen agrarpolitik zeigen, dass sich die europäische union zurzeit nur auf eine haushaltsstruktur einigen kann, die den bedürfnissen des 19. jahrhunderts entspricht.
the endless debates about the reform of the common agricultural policy demonstrate that at the moment the european union can only agree on a budget structure that meets 19th century needs.
aus diesem grunde wurde mit einem neuen kapitel 102 'reserve für das statut der mitglieder' im haushaltsplan des europäischen parlaments bereits eine haushaltsstruktur für diesen zweck geschaffen.
in view of this, we have now also created a budgetary structure for this purpose, a new chapter l02 ('reserve for the statute for members').
(16) mit beschluss der kommission vom 18. september 2002 wird der vorentwurf zum haushaltsplan für das jahr 2003 berichtigt und ergänzt und somit eine haushaltsstruktur für die errichtung des amtes geschaffen -
(16) the commission decision of 18 september 2002 constitutes a supplementary and amending letter to the preliminary draft budget for 2003 and creates the budgetary framework for the establishment of the office,
im Übrigen möchte ich anmerken, dass unsere haushaltsstruktur in der europäischen union immer sich als immer weniger geeignet erweist, insbesondere zur finanzierung von großvorhaben wie diesem (oder z. b. galileo).
i should mention, in passing, the increasing inappropriateness of our budgetary structure within the european union, particularly for financing large projects such as this (or galileo, for example).