Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die projektteilnehmer tragen im rahmen ihrer möglichkeiten mit finanziellen, materiellen, infrastrukturellen oder anderen mitteln bei.
they do this financially, materially, through infrastructure or whatever other means they have available.
im rahmen ihrer möglichkeiten bemühte sich die stiftung außerdem, den forderungen aus der region rechnung zu tragen.
within the limit of its resources, the foundation also tried to respond to demands emerging from the region.
unsere lieferanten verpflichten sich im rahmen ihrer möglichkeiten schwachstellen in den sozialen rahmenbedingungen zu identifizieren und zu verbessern.
our suppliers are obliged to identify and improve weak points in the general social conditions within their capabilities.
(2) die landesbibliothek unterstützt die benutzer im rahmen ihrer möglichkeiten bei der informationssuche und bei bibliographischen recherchen.
(2) the library supports the user, as far as possible, when searching information and doing bibliographical searches.
die kommission ist bereit, der regierung und der betroffenen bevölkerung im rahmen ihrer möglichkeiten jede gewünschte hilfe zu gewähren.
the commission is ready to help the government and local populations in whatever way help is requested, within the scope of its competence, of course.
auf antrag der akademie stellen die organe im rahmen ihrer möglichkeiten nach den vom leitungsausschuss festgelegten modalitäten schulungsräume zur verfügung.
at the request of the school and depending on availability, the institutions shall provide it with training rooms in accordance with rules to be set by the management board.
die deutsche ratspräsidentschaft wird im rahmen ihrer möglichkeiten alles dafür tun, dass europa auf dem weg der einigung energisch voranschreiten kann.
the german presidency of the council will engage all its efforts to enable europe to move resolutely forward on the road to unification.
die kommission kann nur versprechen, im rahmen ihrer möglichkeiten zugunsten der punkte, die heute abend akzeptiert werden, zu argumentieren.
the commission can only promise to argue as well as it can for the points accepted this evening.