Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
obwohl ich verständnis für den groll der lettischen nation habe, lehne ich kollektivstrafen kategorisch ab.
i understand the grievances of the latvian nation, but at the same time i refuse to accept collective punishment.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
der legitime kampf gegen den terrorismus rechtfertigt keine kollektivstrafen, deren opfer die kurdischen bewohner ganzer dörfer sind.
the legitimate fight against terrorism does not justify collective acts of punishment, victimising the kurdish inhabitants of entire villages.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
dies ist eine weitere episode einer anhaltenden kolonialpolitik israels, welche auf methoden des staatsterrorismus wie kollektivstrafen und bombardements auf die zivilbevölkerung agiert.
this is a new episode in the continuing colonising offensive by israel, which has used state terror in the form of collective punishment and aerial bombardment against the civil population.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie stellten ihre arbeitskräfte als möglichst unentbehrlich für die deutschen dar, um ihre versorgungslage zu verbessern und die deutschen zur rücknahme einiger kollektivstrafen zu bewegen.
they presented their efforts as indispensable for the germans in managing the jewish community, in order to improve the resources of the jews and to move the germans to repeal collective punishments.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die »eiserne faust« verschärfte repressionsmaßnahmen wie die »administrativhaft« für palästinensische militante und kollektivstrafen für die gesamte bevölkerung.
the 'iron fist' intensified repressive measures, such as 'administrative detentions' of palestinian militants and collective punishments of the population as a whole.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7.weist darauf hin, dass das recht auf individuelle oder kollektive selbstverteidigung bei einem bewaffneten angriff verhältnismäßig sein muss und sich keinesfalls auf willkürliche vergeltungsakte stützen darf, die in der praxis zu kollektivstrafen führen;
7.recalls that the right to individual or collective self-defence in an armed attack must be proportionate and can in no way rely on indiscriminate acts of retaliation that result in practice in collective punishments;
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gaza ist zu einem gefängnis geworden, in dem einem ganzen volk eine kollektivstrafe auferlegt wird.
gaza has become a prison in which an entire population is being collectively punished.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad: