Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie brauchen staatliche und private investitionen, für die ein vertretbares maß an rechtssicherheit gegeben sein muss.
they need investments from public and private sectors that need a fair degree of legal certainty.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies dürfte den verwaltungsaufwand sowohl für die mitgliedstaaten als auch für die kommission auf ein vertretbares maß begrenzen.
this should help to keep the administrative burden reasonable both for member states and commission.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
falls ja, welche maßnahmen zur risikominderung sind geeignet, die umweltgefährdung auf ein vertretbares maß zu reduzieren?
if so, which are the appropriate risk mitigation measures to reduce the risk to the environment to an acceptable level?
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
auf diese weise hätten die ermittlungen unter wahrung einer angemessenen repräsentativität auf ein vertretbares maß beschränkt werden können.
this would have allowed a limited investigation and still be reasonably representative.
Última actualización: 2016-12-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dies geschieht mit dem ziel, das nach einer abschaffung der kontrollen eventuell zu befürchtende betrugsrisiko auf einen vertretbares maß zu beschränken.
the aim of this is to allay fears of an increase in fraud resulting from the lifting of controls.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn eine exposition auf andere weise nicht auf ein vertretbares maß reduziert werden kann, werden die produkte mit geeigneter persönlicher schutzausrüstung verwendet.
where exposure cannot be reduced to an acceptable level by other means, products shall be used with appropriate personal protective equipment.
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 13
Calidad:
a) durch eine wasseraufbereitungsanlage, die den jeweiligen erreger inaktiviert, um das risiko der seucheneinschleppung auf ein vertretbares maß zu senken, oder
(a) through a water treatment plant inactivating the relevant pathogen in order to reduce the risk of the introduction of the disease to an acceptable level; or
Última actualización: 2017-03-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese einbußen liegen in einem vertretbaren maß.
this loss lies in a suitable measure.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als schwellenwert wurde 1% gewählt, um die auswirkungen der erfassungsausfälle bei den eu-aggregaten auf ein vertretbares maß zu begrenzen( siehe anhang 2).
the threshold of 1% has been chosen to keep the impact of the coverage losses on the eu aggregates manageable( see annex 2).
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
erhält den aufwand für die internetpräsenz selbst bei umfangreiche inhalte und häufige aktualisierungen auf einem vertretbaren maß.
maintain effort for the presence on the internet, even to rich content with frequent updates to an acceptable level.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die energie muss so effizient wie möglich genutzt werden, um den gesamtenergieverbrauch und neue investitionsanforderungen auf einem vertretbaren maß zu halten.
energy needs to be used as efficiently as possible in order to keep total energy consumption and the level of new investment needed down to manageable levels.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch die neufestsetzung des höchstzulässigen fischereiaufwands wird sichergestellt, dass der gesamtaufwand in den betreffenden gebieten nicht über das für die vorhandenen fischereiressourcen vertretbare maß hinausgeht.
the revision of fishing effort ceilings will ensure that fishing effort overall in the areas concerned will not be able to increase beyond what is justified by available fisheries resources.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebenso wie er behauptet auch diese organisation, daß 70% der fischbestände weltweit bis zum oder über das vertretbare maß hinaus befischt werden.
they have also said, in addition to what he said, that 70% of the world 's fish are being harvested near or beyond what is sustainable.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
wir werden ebenfalls darauf achten, dass wir als teil der haushaltsbehörde die finanziellen erfordernisse in einem vertretbaren maße mit bewältigen.
we will equally see to it that we will, being part of the budgetary authority, join in dealing with the financial requirements, and do so to a creditable extent.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.