Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wie ist ggf. ihre wunschvorstellung?
what would be your preference?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die wunschvorstellung von der vollkommenen sammlung
wishful thinking: the perfect collection
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das "koexistenzmodell" ist deshalb eine wunschvorstellung.
the 'co-existence model' is, therefore, a myth.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
aber das ist natürlich alles nur eine wunschvorstellung.
profit share as an employee, sure; but fashion, not productivity, dictates the value of the shares you own.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der verstärker verstärkt also maximal mit faktor 100 in der wunschvorstellung.
the amplifier strengthens thus maximally with factor 100 in the desire conception.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
danach äußerte er sich unverblümt, wie seine wunschvorstellung aussehen würde:
then he remarked bluntly what he would like to see happen in ukraine:
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ist das mehr als eine wunschvorstellung, die mit der realität nicht viel zu tun hat?
is it not rather a wishful notion that has not to do much with reality?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber die politische union ist vielleicht mehr als die müßige wunschvorstellung einiger weniger föderalisten sein.
but political union may not just be the idle dream of a few federalists.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
diese nonchalance mit dem ist-zustand, die ich in dem song beschreibe, ist eine wunschvorstellung.
this nonchalance with the status quo that i describe in the song is wishful thinking.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keine wunschvorstellung von großartigkeit oder mittelmäßigkeit kann die herausfordernde mission gefährden, die jetzt europas schicksal ist.
no delusions of grandeur or mediocrity can jeopardise the challenging mission which is europe 's destiny today.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
ist friedensjournalismus nur eine utopie, eine wunschvorstellung, oder kann man beschreiben, was den kern von friedensjournalismus ausmacht?
is peace journalism only a utopian idea, perhaps even a delusion, or can we describe what is at the heart of peace journalism?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach der wunschvorstellung der agrarexperten ist die modernisierung der traditionellen bäuerlichen landwirtschaft als das sinnvollste zukunfts-szenario zu sehen.
modernisation of traditional small scale mixed (peasant) agriculture is the most appropriate development-scenario according to the questioning of agrarian experts.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine zeitreise dürfte auf grund der physikalischen unmöglichkeit weiterhin eine wunschvorstellung bleiben. dafür können sie sich ihre traumreise erfüllen!
so although the laws of physics may mean that a journey through time will remain nothing more than a vision, you can still fulfil your dream!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die entwicklungen der letzten tage zeigen eindrucksvoll, dass das verständnis eines “no-spy-ethos” eine deutsche wunschvorstellung ist.
die entwicklungen der letzten tage zeigen eindrucksvoll, dass das verständnis eines “no-spy-ethos” eine deutsche wunschvorstellung ist.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine beschreibungen oder wunschvorstellungen sollten in diesem rechtstext nichts zu suchen haben.
general descriptions and wishful thinking have no place in a legal text.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad: