Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wertschöpfung, indem die bedürfnisse von kunden und anbietern miteinander abgeglichen werden
generating value by bridging the needs of customer and provider
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das materielle und das buchmäßige bestandsverzeichnis werden am ende jedes haushaltsjahres miteinander abgeglichen.
the physical and accounting inventories shall be reconciled at the end of each financial year.
Última actualización: 2017-02-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ich würde ihnen dafür danken, diese beiden dinge zeitlich miteinander zu verbinden.
i would be grateful if you would take these aspects together.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
jede größere religiöse einrichtung in england hatte ihre eigene individuelle chronik, die nicht miteinander abgeglichen waren.
every major religious house in england kept its own, individual chronicle, and the chronicles were not compared with each other or in any way kept uniform.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die geschalteten maßnahmen der vba und des tunnels werden miteinander abgeglichen, um für den gesamten bereich eine harmonisierte schaltung zu bekommen.
the activated measures of the traffic control system and tunnel are aligned with each other in order to get a harmonized management for the whole area.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(c) eine risikobasierte strategie, bei der alle verfügbaren einschlägigen daten systematisch und automatisch miteinander abgeglichen werden;
(c) a risk-based strategy focused on systematic and automated cross-checks of all available relevant data;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir werden aber nur erfolg haben, wenn alle betroffenen verwaltungsebenen ihre arbeit nicht im alleingang erledigen, sondern sich inhaltlich und zeitlich miteinander abstimmen".
but we will deliver only if all relevant government levels do their job – not in isolation from each other, but in a coordinated, integrated and synchronised manner."
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
mittels computern werden daten von personen, objekten oder delikten automatisiert (als im hintergrund arbeitende prozesse) miteinander abgeglichen und als risikoanalyse ausgegeben.
automated data analysis functions in the following way. computers systematise data of persons, objects or criminal offences (as processes that run in the background).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beim einräumen der wiederbefüllten behälter in die regale werden die transponder der regalfächer und des behälters mittels des armbands gelesen und miteinander abgeglichen – kommissionierungsfehler werden so erkannt und im prozess korrigiert.
when storing refilled containers into the shelves, the transponders of the shelf compartment and of the containers are read with the wristband and compared – so that, commissioning errors are detected and correct in the process.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem fall weichen aber bei Änderungen an der zentralen oder an der externen datenbank die inhalte der datenbanken voneinander ab. mit hilfe des synchronisationsmoduls können die beiden unterschiedlichen datenbanken so miteinander abgeglichen werden, dass anschließend beide datenbanken wieder identisch sind und keine Änderungen verloren gehen.
with the help of the synchronisation module, both the different databases may be synchronised with one another so that finally, both databases are again identical to one another, and no changes are lost.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund dieser beobachtung könnte, wie der wsa damals meinte, geprüft werden, in welchen zeitlichen, miteinander abgestimmten schritten wieder eine allmähliche verringerung der bandbreite in aussicht genommen werden kann.
on this basis the esc felt that a timescale for gradual coordinated narrowing could be considered.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem fall werden die mikro-interaktionen pro komponente definiert, d.h. jede komponente wie suchfelder, expansion toggles usw. werden isoliert betrachtet ohne dass die einzelnen „verhaltensweisen“ miteinander abgeglichen werden, z.b. hinsichtlich der animationsgeschwindigkeit
in this case, micro-interactions are defined per component, i.e. each component such as search boxes, expanders etc. are dealt with in isolation without aligning individual behaviors, e.g. in respect to their animation speed.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: