Usted buscó: aber ich stürbe eher hungers (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

aber ich stürbe eher hungers

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

aber ich möchte

Italiano

qualsiasi misura che agisca sui prezzi o sui meccanismi di intervento induce i

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber ich glaube,

Italiano

una riduzione consistente del

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber ich höre das wort

Italiano

presumo che il commissario sappia che solo

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber ich verzeihe ihm.

Italiano

ma lo perdono.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

aber ich will nicht!

Italiano

però non voglio.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber ich kann es nicht.

Italiano

ma non ne sono capace.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

»aber ich bitte sie!

Italiano

— vi prego.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber ich bedauere es nicht.

Italiano

ma non sono pentita di nulla.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber ... ich habe nichts gesagt.

Italiano

il commissario sembra piuttosto furioso, ma non posso farci niente, le cose stanno così.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

tut mir leid, aber ich weiß nicht

Italiano

mi dispiace, ma non lo so

Última actualización: 2017-03-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber ich bin inzwischen nachdenklich geworden.

Italiano

e non ci sono già stati incidenti anche in questo settore?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber ich möchte etwas anderes bemerken.

Italiano

questo trittico vuol dire che i

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber ich möchte meine befehlszeile zurückhaben!

Italiano

rivoglio la mia riga di comando!

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber ich betone: eine friedliche lösung!

Italiano

credo che occorra anche una nuova consapevolezza della gravità di questi fatti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber ich sehe darin eher einen aufruf, dass wir künftig unsere verantwortung wahrnehmen!

Italiano

le interpreto come un' esortazione ad assumerci appieno le nostre responsabilità future!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

art und zeitpunkt der erklärungen mögen sich ändern, aber ich persönlich bin eher von der kontinuität als von der diskontiunität in der politik der sowjetunion beein­druckt.

Italiano

i comitati di gestione — rievoco i miei vecchi ricordi di commissario — sono riuniti praticamente in permanenza nel settore deua poutica agricola co mune.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber ich hoffe, daß wir bei dem versuch, das problem der kurden zu lösen, uns auch darüber klar sein werden, daß uns das problem des hungers in afrika weiter begleiten wird.

Italiano

per lo meno occorre riconoscere a tali comitati il diritto ad essere informati.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir stehen jetzt vor der notwendigkeit einer außerordentlichen tagung, aber ich glaube, daß hierfür eher die reguläre juli-tagung in frage kommt.

Italiano

ci troviamo ora di fronte all'esistenza di una tornata straordinaria, ma credo si debba prevedere comunque la tornata ordinaria di luglio per tale votazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gegen die übrigen habe ich keine grundsätzlichen einwände, aber ich finde nicht, daß der bericht oder der entwurf der kommission dadurch klarer werden, eher im gegenteil.

Italiano

quanto agli altri, non sono contraria per principio, ma non ritengo che contribuiscano a chiarire la relazione o la proposta della commissione, anzi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich aber habe der keines gebraucht. ich schreibe auch nicht darum davon, daß es mit mir also sollte gehalten werden. es wäre mir lieber, ich stürbe, denn daß mir jemand meinen ruhm sollte zunichte machen.

Italiano

ma io non mi sono avvalso di nessuno di questi diritti, né ve ne scrivo perché ci si regoli in tal modo con me; preferirei piuttosto morire. nessuno mi toglierà questo vanto

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,321,169 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo