Usted buscó: ankaufspreises (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

ankaufspreises

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

im märz senkung des ankaufspreises für apfel.

Italiano

riduzione del prezzo d'acquisto delle mele in marzo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verringerung des ankaufspreises bestimmter angereicherter weine

Italiano

riduzione del prezzo d'acquisto di taluni vini arricchiti

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die berechnung des ankaufspreises ist genauer festzulegen.

Italiano

occorre precisare le modalità di calcolo del prezzo d'acquisto.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die berechnung des ankaufspreises nach maßgabe des eiweißgehalts ist festzulegen.

Italiano

occorre inoltre precisare le modalità di calcolo del prezzo d'acquisto in funzione del tenore di materia proteica del latte scremato in polvere acquistato.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beispiel für die berechnung des ankaufspreises für zur obligatorischen destillation bestimmten wein

Italiano

esempio teorico di calcolo del prezzo d'acquisto per la distillazione obbli gator la

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei Überschreitung dieser schwelle tritt eine kürzung des ankaufspreises bei der intervention,

Italiano

in caso di supera mento di questo limite, il prezzo di base sarebbe ridotto proporzionalmente. zionalmente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der arts council und die betreffende einrichtung tragen jeweils 50 % des ankaufspreises.

Italiano

l'arts council finanzia il 50 % del prezzo d'acquisto dell'opera e l'ente l'altra metà.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gegenstand: festlegung eines im juni 1993 für Äpfel geltenden grund­ und ankaufspreises zur

Italiano

2072/92 che stabilisce il prezzo indicativo del latte e i prezzi d'intervento del burro, del latte scremato in polvere ,e dei formaggi grana padano e parmigiano reggiano per due periodi annuali che vanno dal 1° luglio 1993 al 30 giugno 1995.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) festsetzung eines grund- und eines ankaufspreises für apfel für den monat mai 1980

Italiano

(') cfr. anche paragrafo 429 e seguenti del presente sommario.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

um dieses ziel zu eneichen, könnte eine erhöhung des ankaufspreises geprüft werden (60).

Italiano

allo scopo di conseguire tale obiettivo, sarebbe possibile valutare un aumento del prezzo d'acquisto (60).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur festsetzung des im wirtschaftsjahr 2006/07 von den einlagerungsstellen für unverarbeitete getrocknete trauben und getrocknete feigen zu zahlenden ankaufspreises

Italiano

che fissa, per la campagna di commercializzazione 2006/2007, il prezzo al quale gli organismi di ammasso acquistano le uve secche e i fichi secchi non trasformati

Última actualización: 2017-03-02
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Alemán

i) der Übermittlung des nachweises der zahlung des ankaufspreises gemäß artikel 60 absatz 1 und artikel 65 absatz 8,

Italiano

i) la presentazione della prova di pagamento del prezzo d'acquisto di cui all'articolo 60, paragrafo 1, e all'articolo 65, paragrafo 8,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) dem erzeuger spätestens drei monate nach lieferung der erzeugnisse einen vorschuß in höhe von 80 % des ankaufspreises zahlen oder

Italiano

a) versare al produttore, entro tre mesi dalla consegna dei prodotti, un acconto corrispondente all'80 % del prezzo d'acquisto,oppure

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abschnitt iv - verringerung des ankaufspreises für wein gemäß artikel 32 der verordnung (eg) nr. 1493/1999

Italiano

sezione iv: riduzione del prezzo d'acquisto dei vini a norma dell'articolo 32 del regolamento (ce) n. 1493/1999

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vorschlag der kommission, jedoch senkung der preise für klementinen, satsumas und zitronen nur um 3 x. keine senkung des ankaufspreises für Äpfel im mal.

Italiano

proposta della commissione, con ri duzione limitata al 3% per clementine, satsuma e limoni. per le mele non si procederà ad alcuna diminuzione del prezzo d'acquisto nel corso del mese di maggio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1234/2007 entspricht im getreidesektor der bei der festsetzung des festen ankaufspreises zu berücksichtigende interventionspreis dem in artikel 8 absatz 1 buchstabe a derselben verordnung festgesetzten referenzpreis.

Italiano

1234/2007, il prezzo d'intervento da prendere in considerazione per la fissazione del prezzo fisso di acquisto nel settore dei cereali è il prezzo di riferimento di cui all'articolo 8, paragrafo 1, lettera a), del medesimo regolamento.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1988/89 wurden die bestimmungen über die herabsetzung des ankaufspreises für die destillation wiederum geändert (verordnung 2728/88).

Italiano

nel 1988/89 il regolamento relativo alla riduzione del prezzo d'acquisto per la distillazione è stato nuovamente modificato (reg. 2728/88).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) in dem in artikel 47 absatz 2 unterabsatz 2 dieser verordnung genannten fall wird der nachweis für die zahlung des ankaufspreises durch den nachweis für die zahlung des vorschusses ersetzt.

Italiano

4. nel caso contemplato all'articolo 47, paragrafo 2, secondo comma, la prova dell'avvenuto pagamento del prezzo d'acquisto è sostituita dalla prova dell'avvenuto pagamento dell'anticipo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2. dem artikel 56 werden folgende absätze angefügt:"bei nutzung der möglichkeit zur staffelung des ankaufspreises gemäß artikel 55 absatz 2 ist der betrag der in absatz 1 genannten beihilfen in der gleichen weise zu staffeln.

Italiano

2) all'articolo 56 sono aggiunti i commi seguenti:"ove si faccia ricorso alla facoltà di modulare il prezzo d'acquisto prevista all'articolo 55, paragrafo 2, l'ammontare degli aiuti di cui al primo comma deve essere modulato in misura equivalente.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

a) bezüglich der zahlung des ankaufspreises an den erzeuger gemäß artikel 47 absatz 2, artikel 55 und artikel 65 absatz 7 wird die beihilfe einen monat lang pro tag verspätung um 1 % gekürzt.

Italiano

a) se l'inadempienza riguarda il pagamento del prezzo di acquisto al produttore, previsto all'articolo 47, paragrafo 2, all'articolo 55 e all'articolo 65, paragrafo 7, l'aiuto è ridotto dell'1 % per giorno di ritardo durante un mese.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,525,794 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo