Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stimulierung der nachfrage für nachhaltige bebauung und insbesondere für gebäudesanierung;
incentivare la domanda di un ambiente edificato sostenibile, in particolare per quanto riguarda la ristrutturazione degli edifici,
tschechische republik werden sollte, waren einschränkungen der bebauung vorgesehen.
in questa zona doveva essere autorizzata l’emissione di livelli di rumore molto elevati, motivo per cui sono state imposte limitazioni edilizie.
andererseits kann eine neue bebauung erheblich dazu beitragen, beeinträchtigungen des landschaftsbildes rückgängig zu machen.
e inoltre possibile dare un forte impulso ad un ambiente locale danneggiato con l'introduzione di un nuovo sviluppo.
- eine aus ökonomischen, demographischen und kulturellen gründen große nachfrage nach land und bebauung;
la legge costituzionale che definisce i requisiti per proteggere l'ambiente fisico e culturale e i diritti di proprietà privata e assicurare la disponibilità di alloggi;
die bebauung ist aufgrund der schlechten beschaffenheit des grundstücks auf das minimum reduziert und wegen der unregelmäßigen abmessungen ungeeignet.
edificazione ridotta al minimo per la scarsa consistenza dei terreni, inadatti per le loro dimensioni non regolari.
Última actualización: 2020-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das achtstöckige gebäude, das sich ausgezeichnet in die ursprüngliche bebauung einfügt, entwarf die weltbekannte architektin eva jiřičná.
l'edificio di otto piani che si sposa perfettamente con i dintorni è stato progettatto dall'architetto eva jiřičná, celebre in tutto il mondo.
Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der demografische und wirtschaftliche druck sowie die bebauung von freiflächen zur erholung und touristischen nutzung stellen eine schwere belastung für die raumplanung dar.
la pressione demografica ed economica nonché la colonizzazione di spazi liberi a fini ricreativi e turistici incidono fortemente sull'assetto del territorio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nichtsdestotrotz wird in großbritannien landwirten in national parks eine unterstützung gewährt, wodurch die bebauung ihres bodens noch weiter intensiviert wird.
di conseguenza, considero questa relazione un importante lavoro preliminare; non appena le proposte di lord cockfield saranno disponibili, il gruppo prenderà una posizione definitiva in proposito.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
an der mittelmeerküste entsteht durch bebauung so etwas wie eine berliner mauer, die sich bereits über 25 000 km der 47 000 km langen küste erstreckt.
grazie alle pressioni esercitate dall'opinione pubblica l'industria chimica è diventata uno dei settori all'avanguardia in europa dal punto di vista del miglioramento dei processi di produzione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das erfordert eine regionale harmonisierung sowie strenge auflagen für abfälle, fischerei, bebauung der küsten, wassernutzung und einleitung schädlicher stoffe.
come olandese, preferirei che i miei colleghi che si esprimono perfettamente in inglese — complimenti, molto bravi — parlassero in olandese.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
werden jedoch für zwecke der bebauung erworbene grundstücke ohne eine damit verbundene erschließungstätigkeit gehalten, sind fremdkapitalkosten, die während dieser zeit anfallen, nicht aktivierbar.
tuttavia, gli oneri finanziari sostenuti mentre il terreno acquistato per l'edificazione è posseduto senza che alcuna attività di valorizzazione sia intrapresa non giustificano alcuna capitalizzazione.
Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der boden kann auch zur bebauung z.b. mit industrie, verkehrswegen usw. genutzt werden, wo eine schädigung den bodennutzer nicht in seiner produktion beeinträchtigt.
esso può inoltre essere utilizzato per fini industriali, per la costruzione di strade, ecc., nel qual caso l'impatto negativo non interessa la produzione degli utilizzatori.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: