De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
befristung
2 anni nessuna
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(befristung)
(termine)
Última actualización: 2013-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
befristung der genehmigung
scadenza dell’approvazione
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
befristung der aufnahme : 30.
data di scadenza dell'inclusione : 30 giugno 2009.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 16
Calidad:
zeitliche befristung der maßnahme
zeitliche befristung der maßnahme
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(iii) befristung (artikel 4)
(iii) limiti di durata (articolo 4)
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
befristung der aufnahme 30. juni 2013.“
data di scadenza dell’inclusione 30 giugno 2013.»
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grÜnde fÜr eine weitere befristung der zulassung
basi per un ulteriore rinnovo
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
wir sind also sehr gegen die generelle befristung.
ci dichiariamo, quindi, del tutto contrari alla fissazione generale di una scadenza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(aufschiebende und willensabhängige bedingung ohne befristung)
(condizione sospensiva potestativa senza termine)
Última actualización: 2013-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
g) die befristung der aufnahme in das verzeichnis.
g) la durata di inclusione nell'elenco.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
| gebräuchliche bezeichnung, kennnummern | iupac-bezeichnung | reinheit [1] | inkrafttreten | befristung der eintragung | sonderbestimmungen |
numero | nome comune, numeri d'identificazione | denominazione iupac | purezza [1] | entrata in vigore | scadenza dell'iscrizione | disposizioni specifiche |