Usted buscó: befristung (Alemán - Italiano)

Alemán

Traductor

befristung

Traductor

Italiano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

befristung

Italiano

2 anni nessuna

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(befristung)

Italiano

(termine)

Última actualización: 2013-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

befristung der genehmigung

Italiano

scadenza dell’approvazione

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Alemán

befristung der aufnahme : 30.

Italiano

data di scadenza dell'inclusione : 30 giugno 2009.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 16
Calidad:

Alemán

zeitliche befristung der maßnahme

Italiano

zeitliche befristung der maßnahme

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(iii) befristung (artikel 4)

Italiano

(iii) limiti di durata (articolo 4)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

befristung der aufnahme 30. juni 2013.“

Italiano

data di scadenza dell’inclusione 30 giugno 2013.»

Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

grÜnde fÜr eine weitere befristung der zulassung

Italiano

basi per un ulteriore rinnovo

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

wir sind also sehr gegen die generelle befristung.

Italiano

ci dichiariamo, quindi, del tutto contrari alla fissazione generale di una scadenza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(aufschiebende und willensabhängige bedingung ohne befristung)

Italiano

(condizione sospensiva potestativa senza termine)

Última actualización: 2013-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

g) die befristung der aufnahme in das verzeichnis.

Italiano

g) la durata di inclusione nell'elenco.

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

verordnung des evd über befristung von abbruchverbot und ausführungssperre

Italiano

ordinanza del dfep che limita la durata del divieto di demolizione e del blocco delle costruzioni

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

d) die befristung der aufnahme in das verzeichnis; und

Italiano

d) la durata di inclusione nell'elenco; e

Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

dies hing insbesondere mit der zeitlichen befristung des interimsinstruments zusammen.

Italiano

questo è dipeso in particolare dai termini imposti allo strumento provvisorio.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(freizügigkeit der arbeitnehmer -aufenthaltsrecht - arbeitssuche - befristung)

Italiano

(nozioni di accordo e di pratica concordata -responsabilità collettiva)

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wenn es keine gefahr gibt, dann braucht man auch keine befristung.

Italiano

nel caso in cui si configuri un pericolo allora non si ha neppure bisogno di fissare un termine di tempo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die verordnung sieht bezüglich des zeitpunkts der veröffentlichung keine befristung vor.

Italiano

detto regolamento non prevede alcun limite temporale per la pubblicazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(c) eine befristung ist durch zwingende gründe des allgemeininteresses gerechtfertigt.

Italiano

c) una durata limitata è giustificata da un motivo imperativo di interesse generale.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

| gebräuchliche bezeichnung, kennnummern | iupac-bezeichnung | reinheit [1] | inkrafttreten | befristung der eintragung | sonderbestimmungen |

Italiano

numero | nome comune, numeri d'identificazione | denominazione iupac | purezza [1] | entrata in vigore | scadenza dell'iscrizione | disposizioni specifiche |

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
8,951,731,219 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo