Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir sollten gemeinsam versuchen, doppelgleisigkeiten bei beschwerden auszuräumen.
insieme dovremmo cercare di eliminare questo doppio binario per trattare le denunce, come del resto si è già detto.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei beschwerden und von amts wegen eröffneten verfahren aufgeworfene fragen
problemi indicati nelle denunce o reclami e nelle procedure d'ufficio
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei beschwerden wenden sie sich bitte an die fluggesellschaft oder den reiseveranstalter.
per reclami, potete contattare la compagnia aerea o l’organizzatore del pacchetto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei beschwerden wenden sie sich bitte zuerst an die fluggesellschaft oder den reiseveranstalter.
per eventuali reclami, occorre contattare innanzitutto la compagnia aerea o l’organizzatore del pacchetto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
g neue strategie zur verbesserung der verfahren bei beschwerden/vertragsverletzungen: gedankenaustausch.
d politica dell'informazione: opinioni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
x. äußerte sich ferner zu dem verfahren, das der bürgerbeauftragte bei beschwerden einschlägt.
x. ha inoltre espresso dei commenti sulla procedura seguita dal mediatore nell'esaminare la denuncia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den mitgliedstaaten und der kommission informationen über entwicklungstrends bei beschwerden über verkäufer und dienstleistungserbringer liefern.
fornire agli stati membri e alla commissione le informazioni relative alle tendenze individuate nei reclami relativi ai professionisti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei beschwerden wenden sie sich bitte an die fluggesellschaft oder den reise v e r - anstalter.
per eventuali reclami, potete contattare la compagnia aerea o l’organizzatore del pacchetto.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indessen hat der ombudsmann bei beschwerden über die verweigerung des zugangs zu informationen eine wichtige rolle gespielt.
nel frattempo il difensore civico si era attivamente adoperato, intervenendo a sostegno di denunce che lamentavano il rifiuto di accedere alle informazioni.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) sektorspezifische informationen entsprechend abschnitt b des anhangs, bei beschwerden mindestens auf ebene 2;
b) informazioni settoriali conformemente alla sezione b dell'allegato, per i reclami almeno al livello 2;
Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) bei beschwerden über die zuweisung von zeitnischen gemäß artikel 11 zwischen allen parteien zu vermitteln.
b) fare opera di mediazione tra tutte le parti interessate in ordine a reclami sull'assegnazione delle bande orarie, come previsto nell'articolo 11.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) bei beschwerden die folgenden allgemeinen informationen entsprechend den datenfeldern in abschnitt a unterabschnitt i des anhangs:
a) per quanto riguarda i reclami, le seguenti informazioni generali, conformemente ai campi di dati di cui alla sezione a, sottosezione i dell'allegato:
Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) informationen über die art der beschwerde entsprechend abschnitt c des anhangs, bei beschwerden mindestens auf ebene 2;
c) informazioni sul tipo di reclamo ai sensi della sezione c dell'allegato, per i reclami al livello 2;
Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) bei beschwerden die folgenden allgemeinen informationen entsprechend den in abschnitt a unterabschnitt ii des anhangs aufgeführten datenfeldern:
b) per quanto riguarda i reclami, le seguenti informazioni generali, conformemente ai campi di dati di cui alla sezione a, sottosezione ii dell'allegato:
Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei beschwerden die folgenden allgemeinen informationen entsprechend den in abschnitt a unterabschnitt ii des anhangs aufgeführten datenfeldern:
per quanto riguarda i reclami, le seguenti informazioni generali, conformemente ai campi di dati di cui alla sezione a, sottosezione ii dell'allegato:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei beschwerden bezuÈglich arbeitslosengeld oder arbeitslosenhilfe koÈnnen auch von den gewerkschaften und arbeitgeberverbaÈnden genannte sachverstaÈndige als beisitzer zur unterstuÈtzung des beamten der beschwerdestelle zugegen sein.
i funzionari responsabili prendono le decisioni riguardo alle domande presentate per l'ottenimento degli aiuti dell'assistenza sociale gestite dal ministero degli affari sociali e della famiglia e in materia di assicurazioni professionali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benennt grundsätze und verfahren, die von den zuständigen personen der flaggenstaaten bei beschwerden an bord von schiffen unter eu-flagge zu berücksichtigen sind.
indica i principi e le procedure che devono essere seguiti dal personale competente degli stati di bandiera nel trattare i reclami a bordo delle navi battenti bandiere dell'ue.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.4 der bürgerbeau ragte stellt fest, dass die kommission bei beschwerden über behauptete verstöße gegen das eu-we bewerbsrecht über ein ermessen verfügt.
l’articolo si applica alle dire ive che coordinano gli appalti pubblici di forniture, di servizi e di lavori fissano le soglie che determinano le modalità di pubblicazione, la scelta delle procedure e i termini corrispondenti ai sensi del regolamento finanziario.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das fehlen eines wirksamen rechtsschutzes bei beschwerden, die sich aus grenzübergreifenden online-rechtsgeschäften ergeben, hat sowohl für verbraucher als auch für unternehmen negative folgen.
l'assenza di un sistema efficace di ricorso per i reclami connessi alle operazioni transfrontaliere effettuate online si ripercuote negativamente sia sui consumatori sia sui professionisti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anticholinergika können die gastrointestinale motilität senken und müssen wegen des risikos einer verzögerten magenentleerung bei patienten mit obstruktiven erkrankungen des gastrointestinaltrakts sowie bei beschwerden wie ulzerative kolitis und intestinale atonie mit vorsicht angewendet werden.
i medicinali anticolinergici potrebbero ridurre la motilità gastrointestinale e devono essere somministrati con cautela nei pazienti affetti da disturbi ostruttivi gastrointestinali, per il rischio di ritenzione gastrica, e in condizioni quali la colite ulcerosa e l’atonia intestinale.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: