Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
warnhinweise in textform
avvertenze scritte
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recht auf belehrung in strafverfahren
diritto all'informazione nei procedimenti penali
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
"recht auf belehrung in strafverfahren"
diritto all'informazione nei
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nähere angaben zur risikobeschreibung in textform
precisazioni relative alla descrizione dei rischi in forma di testo
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(gelb) + angabe des bahnstromsystems in textform, z.
(giallo) + indicazione del sistema di corrente come messaggio di testo, ad es.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kommission tritt für das recht auf belehrung in strafverfahren ein
la commissione promuove il diritto all’informazione nei procedimenti penali
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solche gemeinsamen mindestvorschriften sollten für die belehrung in strafverfahren gelten.
tali norme minime comuni si dovrebbero applicare all'informazione nei procedimenti penali.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recht auf belehrung in strafverfahren (schriftliche erklärung der rechte) und
il diritto all'informazione nei procedimenti penali ("comunicazione dei diritti"( "letter of rights")), e
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ansprechpartner für kaufmännische fragen: ifizierung und animation von spezifikationen in textform.
contatto commerciale: ' benny graff mortensen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nicht mit dem recht auf belehrung in strafverfahren (b) verknüpft wurde.
non sia associato al diritto all'informazione nell'ambito dei procedimenti penali (misura b).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über das recht auf belehrung in strafverfahren
proposta di direttiva del parlamento europeo e del consiglio sul diritto all'informazione nei procedimenti penali
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der text des kommissionsvorschlags für eine richtlinie über das recht auf belehrung in strafverfahren ist abrufbar unter:
il testo della proposta di direttiva sul diritto all'informazione nei procedimenti penali è consultabile al seguente indirizzo:
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recht auf faires verfahren: eu-regierungen erzielen einigung über recht auf belehrung in strafverfahren
diritto ad un processo equo: i governi dell’unione europea si accordano sul diritto all’informazione nei procedimenti penali
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1) sind die nachstehenden angaben (in textform und/oder anhand von diagrammen) zu liefern
1), fornire le seguenti informazioni (per iscritto e/o mediante schema):
Última actualización: 2013-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
recht auf faires verfahren: eu-regierungen billigen rechtsvorschrift über das recht von verdächtigen auf belehrung in strafverfahren
diritto a un processo equo: approvata dai governi ue la legge che garantisce agli indagati il diritto all'informazione nei procedimenti penali
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein vertrag kommt erst durch eine auftragsbestätigung (schriftlich oder in textform) oder durch unsere lieferung zustande.
il contratto si intenderà perfezionato esclusivamente all'atto della conferma dell'ordine (in forma scritta o testuale) o dell'esecuzione della consegna da parte di avira.
Última actualización: 2016-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obwohl der genaue inhalt dieser belehrung in den einzelnen mitgliedstaaten unterschiedlich ist, scheint über folgende kernelemente einigkeit zu bestehen:
benché l’esatto contenuto di tale notifica vari leggermente da stato membro a stato membro, la comunicazione delle seguenti informazioni essenziali sembra caratterizzare tutte le ingiunzioni di pagamento:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach einer festnahme sollen die behörden diese belehrung in schriftlicher in form erteilen, wobei letztere in einfacher und leicht verständlicher sprache abgefasst sein soll.
in seguito ad un arresto, le autorità forniranno tali informazioni per iscritto, in una comunicazione dei diritti redatta in un linguaggio semplice e di uso corrente.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie können als verbraucher sowohl ihre warenbestellung als auch das abonnement unseres updateservice innerhalb von zwei wochen nach erhalt der lieferung in textform - also z.
i consumatori possono revocare, senza indicare motivazioni, sia l'ordine della merce, sia l'abbonamento al servizio di aggiornamento entro due settimane dalla ricezione della fornitura in forma scritta, ad es.
Última actualización: 2016-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der heutige richtlinienvorschlag der kommission über das recht auf belehrung in strafverfahren ist der zweite schritt für eine reihe von maßnahmen zur aufstellung von gemeinsamen eu-standards in strafverfahren.
la proposta di direttiva sul diritto all’informazione nei procedimenti penali presentata oggi dalla commissione è la seconda di una serie di misure volte a fissare norme comuni all’unione in materia penale.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: