Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das abendessen ist bald fertig.
la cena sarà pronta presto.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anschließend werden wir in unserem sitzungssaal auf der ebene 50 bleiben und dort das abendessen einnehmen.
resteremo quindi nella sala di riunione al piano 50, dove sarà servito il pranzo.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
als das abendessen vorüber war, begaben wir uns zu bett.
finita la cena siamo andati a letto.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies bedeutet, dass sie normalerweise eine kapsel zum frühstück, eine kapsel zum mittagessen und eine kapsel zum abendessen einnehmen.
ciò significa che generalmente dovrà prendere una capsula a colazione, una a pranzo ed una a cena.
außenminister nehmen das abendessen in einem anderen raum ein undklären dabei fragen zu bestimmten dossiers.
l tenuto sotto controllo, si trova isola- quindi alla parte meno formale dellariunione, il cosiddetto «coin du feu»(l’angolo del caminetto) dove possonointrattenersi in colloqui assolutamente confidenziali e non strutturati suargomenti di loro scelta.
sie können translarna beispielsweise morgens um 7 uhr zum frühstück, mittags um 13 uhr zum mittagessen und noch einmal abends gegen 19 uhr zum abendessen einnehmen.
ad esempio, potrebbe prendere translarna alle 7 del mattino con la colazione, alle 13 con il pranzo e intorno alle 19 con la cena.
für das abendessen am dienstag planen wir, in 85 zu sein. wenn sich etwas ändert, werde ich es so schnell wie möglich aktualisieren!
domani sera verrò a consegnarle i segnaposto per il tavolo vip.
Última actualización: 2022-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kellett-bowman. — (e) herr präsident, sie sagten vor einigen minuten, daß wir eine pause für das abendessen einlegen würden.
una delle questioni riguarda il fatto che la commissione nelle sue stime riguardanti la pesca tradizionale si è servita del periodo di base che va dal 1973 al 1978.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das abendessen stand auf dem tisch; sie trat heran und roch an dem brot und dem käse; aber nachdem sie sich überzeugt hatte, daß der geruch alles eßbaren ihr zuwider sei, ließ sie den wagen vorfahren und ging hinaus.
il pranzo era in tavola; ella si avvicinò, annusò il pane e il formaggio, e, convintasi che l’odore di tutti i cibi le riusciva nauseante, ordinò di far venire la vettura e uscì.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bei meiner heimkehr harrte meiner die erfüllung verschiedener pflichten; ich hatte die mädchen während ihrer arbeitsstunde zu überwachen; dann war an mir die reihe, das gebet zu lesen; darauf zu sehen, daß die schülerinnen schlafen gingen – und dann nahm ich das abendessen mit den anderen lehrerinnen ein. selbst als wir uns endlich für die nacht zurückzogen, war die unvermeidliche miß gryce noch meine gefährtin. die kerze in unserem leuchter war fast herabgebrannt – und ich fürchtete, daß miß gryce sprechen würde, bis das licht verlöschen würde; glücklicherweise übte aber das substantielle mahl, welches sie zu sich genommen, eine einschläfernde wirkung. sie schnarchte bereits, als ich mich noch nicht entkleidet hatte.
diversi doveri mi aspettavano al mio arrivo; bisognava sorvegliare le alunne nell'ora dello studio, spettava a me a leggere le preghiere, ad assistere all'andata a letto; poi c'era la cena delle maestre; infine andammo in camera ove mi accompagnò l'inevitabile signorina gryce.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: