Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sind bordbretter vorhanden, die das herabfallen von material verhindern?
sono presenti tavole fermapiede per prevenire la cadutadi materiali dal ponteggio?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gegen witterungseinflüsse und gegebenenfalls gegen das herabfallen von gegenständen geschützt sind,
siano protetti contro gli agenti atmosferici e, se necessario, contro la caduta di oggetti:
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die verwendung von bordbrettern trägt dazu bei, das herabfallen von baumaterial zu verhindern.
contribuiscono anche a prevenire la caduta di personetra il parapetto e il piano di lavoro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es müssen vorkehrungen gegen das herabfallen von baumaterial von den arbeitsebenen getroffen werden.
occorre adottare misure atte a impedire la caduta dimateriali dai piani di lavoro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das herabfallen von gegenständen kann durch die mechanisierung schwerer oder sperriger transportvorgänge minimiert werden.
Π rischio di caduta può essere ridotto al minimo automatizzando manovre pesanti o ingombranti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die arbeitnehmer müssen durch kollektive schutzmittel gegen das herabfallen von gegenständen geschützt werden, wenn dies technisch möglich ist.
i lavoratori devono essere protetti contro la caduta di oggetti, con mezzi collettivi ogniqualvolta ciò sia tecnicamente possibile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es sind vorkehrungen zu treffen, um das herabfallen oder das herausschleudern von gegenständen zu vermeiden, von denen ein risiko ausgehen kann.
devono essere prese precauzioni per evitare i rischi derivanti dalla caduta o dalla proiezione di oggetti.
Última actualización: 2017-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese unfallrubrik umlaut beispielsweise die alle. die durch das herabfallen von kohlenbrocken von einem forderband oder von holz von einem mu holz beladenen wagen oder auch durch kohlenbrocken verursacht werden, die während ihres herabgle s aus einer feststehenden rutsche geschleudert werden.
in questa ca tegoria di infortuni saranno compresi ad esempio quelli causati da blocchi di carbone caduti dal nastro trasportatore o da legname caduto da un carrello, come pure quelli causati da blocchi di carbone proiettati fuori da un canale fisso durante la discesa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für den fall des entgleisens trotz dieser vorrichtungen oder für den fall eines versagens eines führungs- oder lauforgans müssen vorkehrungen getroffen werden, die das herabfallen von ausrüstungen, bauteilen oder der last sowie das umkippen der maschine verhindern.
tuttavia, in caso di deragliamento nonostante la presenza di simili dispositivi, o in caso di avaria di un organo di guida o di scorrimento, si devono prevedere dispositivi che impediscano la caduta di attrezzature, di componenti o del carico, nonché il ribaltamento della macchina.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese kategorie umfaßt nicht nur die unfälle, die durch das herabfallen oder abgleiten von gegenständen bzw. grobstückigem haufwerk unmittelbar verursacht werden, sondern auch die unfälle, die sich durch das herabfalien oder abgleiten beim hantiaren mit gegenständen und grobstückigem haufwerk ereignen.
questa categoria comprende non solo gli infortuni dovuti alle cadute di corpi o di blocchi propriamente detti, ma anche quelli dovuti alle cadute di utensili durante la manutenzione degli stessi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es müssen vorkehrungen getroffen werden, um das herabfallen oder das herausschleudern von eventuell gefährlichen gegenständen (bearbeitete werkstücke, werkzeuge, späne, bruchstücke, abfälle usw.) zu vermeiden.
il loro fissaggio deve essere ottenuto con sistemi che richiedono l'uso di utensili per la loro apertura.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so wurde in deutschland das system der regelmäßigen kappendachbefeuchtung entwickelt, bei der wasser durch mehrere düsen in der kappe nach oben gedrückt wird, mit drücken um 70 bar, was ausreicht, um das herabfallen des bergepolsters zu verhindern, und nicht über 80 bar, um das entstehen von rinnen zu vermeiden, das ganze computergesteuert in abhängigkeit vom mittleren strebfortschritt.
È stato quindi messo a punto in germania un sistema che prevede l'aspersione periodica dello strato di frammenti a mezzo di getti posizionati con cognizione di causa in gole ricavate nei cappelli e comandate via computer in funzione dell'avanzamento medio del fronte di taglio, con una pressione d'acqua di 70 bar, sufficiente a vincere la spinta del tetto e con un limite massimo di 80 bar, allo scopo di evitare che si creino vene e canali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: