Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die disposition erfolgt biphasisch.
la disposizione è bifasica.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die disposition bei jugendlichen ist vergleichbar mit erwachsenen nierentransplantierten patienten.
i parametri negli adolescenti sono risultati simili a quelli degli adulti sottoposti a trapianto renale.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das gesundheitswesen in dänemark wird wie in anderen skandinavischen ländern aus steuermitteln finanziert und ist dezentral organisiert.
in particolare, allo scopo di introdurre una certo grado di concorrenza tra i vari enti preposti all'assistenza sa nitaria, specialmente nel settore ospedaliero, nel 1993 è stata data ai cittadini la libera scelta nel decidere a quale ospedale rivolgersi e il diritto di richiedere e di ricevere cure medi che dove preferiscono.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in dänemark ist die wasserversorgung dezentral organisiert und beruht auf einem solidarischen prinzip in bezug auf verfügbarkeit und preise.
in danimarca l' approvvigionamento idrico è decentrato e si basa sul principio di solidarietà in materia di accessibilità e di prezzi.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zudem ist die wartung in diesem unternehmen dezentral organisiert und 80% der fehlfunktionen werden von den arbeitsteams selbst behoben.
l'ottimizzazione del tempo di utilizzazione? dei macchinari è essenziale e l'organizzazione c:lel lavoro si basa su un doppio flusso di materiali ed informazioni.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dexmedetomidin zeigt ein zwei-kompartiment-modell für die disposition.
dexmedetomidina mostra un modello di distribuzione a due compartimenti.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beim menschen kann die disposition von tacrolimus nach einer intravenösen infusion durch ein
dopo infusione endovenosa, la distribuzione di tacrolimus nell’uomo può essere descritta come bifasica.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die disposition von orlistat schien bei normalgewichtigen und übergewichtigen probanden ähnlich zu sein.
l’eliminazione di orlistat sembra essere simile nei volontari normopeso ed obesi.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die disposition von lasofoxifen wurde bei 758 personen in konventionellen klinischen pharmokologischen studien untersucht.
l’eliminazione di lasofoxifene è stata valutata in 758 soggetti nell’ambito di studi clinici di farmacologia convenzionale.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aus- und weiterbildung sind vorwiegend dezentral organisiert und im wesentlichen regional orientiert. entscheidungen über das berufsbildungsangebot werden dezentral getroffen.
lo sviluppo del l'offerta formativa segue perciò in maniera dinamica le evoluzioni regionali della struttura economica, del mercato del lavoro e delle strutture di qualificazione che si riflettono nella domanda formativa delle aziende, dei formandi e dei lavoratori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die disposition bezüglich der durchführung der einzelnen arbeitsgänge soll grundsätzlich den gruppen innerhalb des arbeitssystems überlassen bleiben.
l'organizzazione del livello di prestazione nelle operazioni indivi^ duali è inteso sia lasciata alla discrezione dei gruppi nel quadro del sistema di lavoro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die auswirkung einer nieren- oder leberinsuffizienz auf die disposition von paclitaxel wurde nicht formell untersucht.
non sono stati condotti studi formali sugli effetti della disfunzionalità renale o epatica sull’ eliminazione di paclitaxel.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
• zwischen stärker zentral und stärker dezentral organisierten ländern.
• paesi centralizzati e paesi decentralizzati.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die disposition einer oralen einzeldosis einer 3 mg paliperidon-retardtablette wurde an studienteilnehmern mit unterschiedlich stark eingeschränkter nierenfunktion untersucht.
la disposizione di una singola dose orale di 3 mg di paliperidone compresse a rilascio prolungato è stata studiata in soggetti con vari gradi di funzionalità renale.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da die zuständigkeit für die öffentliche gesundheit in einigen mitgliedstaaten nicht in die ausschließliche zuständigkeit des gesamtstaats fällt, sondern in erheblichem maße dezentral organisiert ist, sollten die nationalen behörden gegebenenfalls die einschlägigen zuständigen behörden bei der umsetzung dieses beschlusses beteiligen.
poiché in alcuni stati membri la sanità pubblica non è una materia di competenza esclusivamente nazionale ma è sostanzialmente decentrata, le autorità nazionali dovrebbero, ove opportuno, coinvolgere le pertinenti autorità competenti nell’attuazione della presente decisione.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der hochschulbereich ist in der regel stark dezentral organisiert; es gibt jedoch einige beispiele für eine nationale strategie zur entrepreneurship-förderung an hochschulen, normalerweise ist dies das ergebnis einer zusammenarbeit zwischen verwaltungen und hochschulen.
di solito l’insegnamento superiore è molto decentrato, ma esistono esempi di strategie nazionali e di promozione dello spirito imprenditoriale nell’insegnamento superiore, in particolare a seguito di una cooperazione tra l’amministrazione e le università.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei modernen, stärker dezentral organisierten organisationen wird führungskompetenz zunehmend als eine wünschenswerte eigenschaft aller mitarbeiter gesehen.
nelle organizzazioni moderne, più decentrate, la leadership è consideratasempre di più una qualità auspicabile per tuttoil personale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wurde ein populationspharmakokinetisches modell von daratumumab entwickelt, um die pharmakokinetischen eigenschaften von daratumumab zu beschreiben und den einfluss von kovariaten auf die disposition von daratumumab bei patienten mit multiplem myelom zu untersuchen.
e’ stato sviluppato un modello di pk su soggetti per daratumumab al fine di descrivere le caratteristiche della pk di daratumumab e valutare l’influenza delle covariate sulla disposizione di daratumumab in pazienti con mieloma multiplo.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausflaggen ist ein mittel, das von den eg-reedereien immer mehr gebraucht wird, um im weltseeverkehr wettbewerbs fähig zu bleiben und gleichzeitig die disposition über die betreffenden schiffe zu behalten.
il ricorso alle bandiere di altri paesi è un mezzo di cui sempre più si avvalgono gli armatori della comunità al fine di rimanere competitivi sui mer cati marittimi mondiali e di mantenere nel con tempo il controllo economico dell'operazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.5.3 eine konvergenz des strom- mit dem wärme- und dem mobilitätssektor ist in dezentral organisierten stromsystemen viel leichter möglich als in einem zentralisierten system.
4.5.3 la convergenza tra i comparti dell'elettricità, della generazione di calore e della mobilità è molto più facile in un sistema elettrico decentrato che in uno centralizzato.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: