De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
der dienstleistungsempfänger gibt damit bei der beauftragung einen vertrauensvorschuss.
in pratica, all'atto del conferimento dell'incarico, il fruitore del servizio opera un'"apertura di credito".
ein berufsausweis wäre auch für die dienstleistungsempfänger von nutzen, vor allem hinsichtlich der transparenz.
la carta professionale rappresenterebbe un vantaggio anche per i destinatari del servizio, soprattutto in termini di trasparenza.
ein dienstleistungsempfänger kann im allgemeinen nicht feststellen, in welchem staat ein dienstleistungsanbieter niedergelassen ist.
in generale il destinatario di un servizio non può accertare in quale stato si sia stabilito il singolo fornitore.
auf diese weise weiß der erwerber/dienstleistungsempfänger, wann er sein recht auf vorsteuerabzug ausüben kann.
in questo modo, il beneficiario della cessione/prestazione saprà in quale periodo può esercitare il suo diritto a detrazione.
1. die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die dienstleistungsempfänger in ihrem wohnsitzstaat folgende informationen erhalten:
1. gli stati membri provvedono affinché i destinatari possano ottenere nello stato membro in cui risiedono le seguenti informazioni:
der dienstleistungsempfänger ist nicht unbeschränkt steuerpflichtig und steht mit dem dienstleistungserbringer in einem beschäftigungsverhältnis gemäß den innerstaatlichen rechtsvorschriften;
il destinatario della prestazione non è un soggetto passivo totale ed è collegato al prestatore da un rapporto di lavoro la cui natura è precisata nella normativa nazionale;
sind dienstleistungserbringer und dienstleistungsempfänger in verschiedenen mitgliedstaaten ansässig, wird häufiger als bisher der mechanismus der umgekehrten steuerschuldnerschaft anwendung finden.
se il prestatore e il destinatario delle prestazioni sono stabiliti in stati membri diversi, il meccanismo di inversione contabile si applicherà più spesso di quanto finora avvenuto.
- der dienstleistungsempfänger begibt sich zum dienstleistungserbringer (beispiel: die von einem hotel erbrachten dienstleistungen);
- uno spostamento del beneficiario verso il prestatario (il servizio fornito da un albergo);
- der dienstleistungsempfänger begibt sich zum dienstleistungserbringer (beispiel: die von einem hotel erbrachten dienstleistungen).
- spostamento del beneficiario verso il prestatore (il servizio fornito da un albergo);