Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bemerkungen frankreichs zum einleitungsbeschluss
commenti della francia relativamente alla decisione di avvio del procedimento
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nachstehend werden die bemerkungen italiens zu dem einleitungsbeschluss zusammengefasst.
i commenti dell'italia sulla decisione di avvio del procedimento sono sintetizzati in appresso.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
italien nahm mit schreiben vom 9. august 2012 zu dem einleitungsbeschluss stellung.
l'italia ha presentato osservazioni sulla decisione di avvio del procedimento con lettera del 9 agosto 2012.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der einleitungsbeschluss wurde im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht [3].
la decisione di avvio del procedimento è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale dell’unione europea [3].
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mit schreiben vom 13. november 2007 übermittelte frankreich der kommission seine stellungnahme zum einleitungsbeschluss.
con lettera del 13 novembre 2007 la francia ha comunicato alla commissione le sue osservazioni sulla decisione di avvio del procedimento.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) der einleitungsbeschluss der kommission wurde im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.
(3) la decisione della commissione è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale dell'unione europea.
Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nachstehend aufgeführt sind lediglich die stellungnahmen, die sich auf die von der kommission im einleitungsbeschluss geäußerten bedenken beziehen.
i commenti sottostanti si riferiscono esclusivamente alle preoccupazioni sollevate dalla commissione nella decisione di avvio del procedimento.
Última actualización: 2017-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die gesellschaften corsica ferries, sncm und cmn legten ihre stellungnahmen innerhalb der im einleitungsbeschluss hierfür vorgesehenen frist vor.
le società corsica ferries, sncm e cmn hanno presentato le loro osservazioni entro il termine previsto dalla decisione di avvio.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission gibt hier nur einen kurzen Überblick über das verfahren zur vergabe des vertrags, auf das ausführlich im einleitungsbeschluss eingegangen wird.
la commissione fornisce in questa sede solo una breve sintesi della procedura di assegnazione della ccsp, che viene illustrata in extenso nella decisione di avvio.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings würden einem potenziellen neuen anbieter verpflichtungen obliegen, die im einleitungsbeschluss dargelegt sind [27].
l'eventuale nuova compagnia sarebbe tuttavia sottoposta agli obblighi enunciati nella decisione di avvio [27].
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission hatte im einleitungsbeschluss betont, dass ihr keine informationen vorlägen, aufgrund derer sie eine Überkompensation von vornherein ausschließen könne.
nella decisione di avvio la commissione aveva rivelato di non disporre di informazioni che le consentissero di escludere a priori ogni sovracompensazione.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher beschränkt sich der verbleibende teil der prüfung auf die beiden im einleitungsbeschluss geäußerten bedenken, bei denen es darum geht, ob der umstrukturierungsplan realistisch und ausreichend ist.
pertanto, il resto dell’analisi si limiterà ai due dubbi precisi relativi al carattere realistico e all’adeguatezza del piano di ristrutturazione formulati nella decisione di avvio del procedimento.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zunächst machen die französischen behörden geltend, der basisdienst und der zusatzdienst, wie sie im einleitungsbeschluss definiert und oben genannt sind, seien nicht voneinander zu trennen.
le autorità francesi dichiarano in via preliminare che il servizio di base e il servizio complementare definiti nella decisione di avvio e precedentemente citati non costituiscono servizi distinti.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im einleitungsbeschluss wurden zwar die anwendung eines höheren zinssatzes und die zusätzliche absicherung unter dem neuen vertrag festgestellt, jedoch hatte die kommission keine hinreichenden informationen zur betriebswirtschaftlichen begründung für eine verlängerung der anleihenlaufzeit um zwei jahre.
nella decisione di avvio del procedimento la commissione, pur notando che, sulla base del nuovo accordo, era stato applicato un tasso di interesse più alto e una garanzia supplementare, ha fatto presente di non disporre di informazioni sulle motivazioni economiche della proroga del termine per il rimborso delle obbligazioni di due anni.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(76) im einleitungsbeschluss hat die kommission bezweifelt, dass die cmr umstrukturierungsbeihilfen beanspruchen kann, da es sich allem anschein nach um ein neu gegründetes unternehmen handelt.
(76) nella decisione di avvio del procedimento, la commissione ha espresso il dubbio che la cmr non potesse beneficiare di aiuti alla ristrutturazione dato che sembrava costituire una società nuova.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission vertrat in ihrem einleitungsbeschluss zudem die auffassung, dass die besonderen bestimmungen über die anwendung des artikels 106 absatz 2 aeuv anwendbar sein könnten, sofern festgestellt werden kann, dass die gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen korrekt definiert wurden.
nella decisione di avvio la commissione considerava inoltre la possibilità di applicare le norme specifiche relative all'applicazione dell'articolo 106, paragrafo 2, del tfue, a condizione di poter stabilire che gli obblighi di servizio pubblico fossero stati correttamente definiti.
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der beschluss der kommission zur einleitung des verfahrens (im folgenden „einleitungsbeschluss“) wurde im amtsblatt der europäischen union [2] veröffentlicht.
la decisione della commissione di avviare il procedimento («decisione di avvio del procedimento») è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale dell'unione europea [2].
Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(23) in ihrem einleitungsbeschluss äußerte die kommission zweifel daran, ob der zwischen dem verkehrsverband und postbus geschlossene öffentliche dienstleistungsvertrag das zweite sogenannte altmark-kriterium erfüllt [10].
(23) nella decisione che ha avviato il procedimento, la commissione ha sollevato dubbi sulla questione se il contratto di servizio pubblico concluso tra verkehrsverbund tirol e postbus rispettasse il secondo dei cosiddetti criteri altmark [10].
Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad: