Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das statut wäre für kleinst- oder einpersonenunternehmen geeignet.
lo statuto sarebbe adatto a società di dimensioni molto modeste o a società unipersonali.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im juli 2012 wurde „miena’s nougat“ als einpersonenunternehmen gegründet.
miena ha avviato un’attività in proprio, denominata miena’s nougat, nel luglio 2012.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kleinstunternehmen einschließlich einpersonenunternehmen zu unterstützen, um ihr potenzial in bezug auf wachstum und beschäftigung zu nutzen;
ostenere le microimprese, comprese le imprese individuali, per sfruttare al meglio il loro potenziale riguardante crescita e occupazione;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der schluss ist eindeutig: dieses einpersonenunternehmen übt ganz klar auf dem hoheitsgebiet dieses staates eine fortdauernde tätigkeit aus.
la conclusione è evidente: questa impresa unipersonale effettua chiaramente attività permanenti sul territorio dello stato in questione.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehepartner der inhaber von einpersonenunternehmen mit beschränkter haftung ("einmann-gmbh") haben - wenn sie
poiché la creazione d'una delegazione è facoltativa, la soluzione offerta dalla legge ha il vantaggio di lasciare impregiudicati i due organismi di rappresentanza là dove essi già esistono e funzionano con piena soddisfazione del
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die wartezeit beträgt oft über einen monat (mit ausnahme von einpersonenunternehmen); die kosten erreichen mehrere tausend ecu.
sussiste tuttavia l'obbligo di dichiarare gli oneri sociali anche se questi sono uguali a zero. in numerosi casi il
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei ist der trend zu klein-, kleinst- und einpersonenunternehmen unübersehbar und mit vielschichtigen sozialen auswirkungen verbunden.
non si può ignorare che in questo contesto vi sia la tendenza a creare piccole imprese, microimprese ed imprese individuali e che tale tendenza abbia ripercussioni sociali complesse.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
unter anderem sprach sich herr gasobliba i bÖhm dafür aus, die rolle der einpersonenunternehmen und der familienbetriebe stärker zu würdigen und das steuerliche umfeld für diese firmen zu verbessern.
tra l'altro, con l'approvazione del parlamento europeo, il sig. gasoliba i bÖhm ha raccomandato di riconoscere meglio il ruolo dell'impresa individuale e/o familiare e di migliorarne l'ambiente fiscale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweitens soll damit gemäß artikel 54 des vertrages die harmonisierung der bestimmungen des gesellschaftsrechts zum schutze der interessen der gesellschafter und dritter gewährleistet werden, und drittens soll im hinblick auf die vollendung des bin nenmarktes die gründung von einpersonenunternehmen gefördert werden, die eine quelle von wachstum und beschäftigung sind.
in secondo luogo, ai sensi dell'articolo 54 del tratta to, essa intende assicurare nell'ambito della comunità l'armonizzazione delle disposizioni del diritto societario, garantendo la tutela degli interessi dei soci e dei terzi e, infine, favorire, in vista del completamento del mercato interno, la creazione di imprese individuali, fonte di crescita e di occupazione. pazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
für den fall, daß keine vorkehrungen getroffen werden, wie dies häufig bei einer bevorstehenden Übertragung von personengesellschaften oder einpersonenunternehmen festzustellen ist, muß gewährleistet werden, daß die kontinuität dieser unternehmensform bei der Übergabe von einer generation an die andere sichergestellt wird.
quando la trasmissione non è stata preparata, come avviene spesso nelle imprese individuali o nelle società di persone, è opportuno garantire la continuità al di là del passaggio generazionale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.5 besondere anstrengungen sind erforderlich, damit neue mittelständische betriebe und mehr einpersonenunternehmen gegründet werden. es gilt nunmehr, erfolgreiche innovative maßnahmen, insbesondere maßnahmen auf dem gebiet der finanzdienste (z. b. verbesserter zugang zu risikokapital), allgemein bekannt zu machen.
la commissione invita gli stati membri e le autorità regionali e locali a avvalersi dei margini di manovra finanziari disponibili per favorire tale iniziativa (finanziamento misto pubblico e privato, creazione di nuovi mestieri, diffusione di un'offerta integrata di servizi, compreso l'ambiente).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: