Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- verminderte empfindsamkeit für berührungsreize
- ridotta sensibilità al tatto
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
krankhafte empfindsamkeit, schuechternheit und sozialer entzug von kindesalter und jugend
disturbo della emotività, timidezza ed asocialità specifico dell'infanzia o dell'adolescenza
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
das interesse an der anwendung der biotechnologie und die empfindsamkeit in diesen fragen sind sehr hoch.
vi sono un interesse molto vivo e una grande sensibilità per le applicazioni delle biotecnologie.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
manuel pereira gen der empfindsamkeit, die sie bezüglich deren be dürfnisse und des willens zum fortschritt erkunden.
o'donnell tarie, di trasparenza nelle procedure d'adozione delle decisioni, affinché possa esserci una autentica promozione delle politiche comunitarie per un equilibrato sviluppo della comunità europea.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist ein punkt, der die empfindsamkeit aller abgeordneten berührt, welche lösung sie auch immer anstreben mögen.
la commissione politica non si è risentita per questo, dato che ciò rientrava nella competenza e la responsabilità dell'intero parlamento europeo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein weiteres zeichen der zeit ist auch die größere empfindsamkeit für die menschenrechte und den wert der demokratie, deren ausdruck ihre versammlung ist und deren bürge sie auch sein will.
dire che spetta alla comunità religiosa e non allo stato di gestire «ciò che è di dio», significa porre un limite salutare al potere degli uomini e questo limite è quello della sfera della coscienza, dei fini ultimi, del senso ultimo dell'esistenza, dell'apertura verso l'assoluto, della tensione verso un compimento mai raggiunto, che stimola gli sforzi ed ispira le scelte giuste.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was die rationelle, ¡n zahlen ausgedrückte maximierungdes materiellen wohlstandes an abstraktheit aufweisen kann, wird hier durch die einschaltung der menschlichen empfindsamkeit ergänzt.
a mio avviso, questi tre aspetti sono essenziali, perchè l'uomo, arbitro delle scelte in quanto consumatore, non può sottrarsi a queste stesse scelte in quanto produttore.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich hoffe, dies wird der europäischen forschung dabei helfen, das durch die frauen auch dank ihrer anders gearteten empfindsamkeit und kreativität gebildete enorme potential voll auszuschöpfen.·
spero che la ricerca europea potrà cosi sfruttare il potenziale eccezionale delle donne, con la loro diversa sensibilità e creatività. ·
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die argumente, die dagegen angeführt wurden, zeugen meiner ansicht nach weniger von empfindsamkeit als von gefühlsduselei, weniger von einer wissenschaftlich fundierten kenntnis des tier reichs als von hirngespinsten und esoterik. würde man all diese argumente auf die
essa considera come una sanzione la maggior durata del servizio di sostituzione, mentre con questo sistema si intende soltanto assicurare una parità di condizioni
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb meine ich, das europäische parlament sollte den inhalten des ersten jahresberichts des europäischen bürgerbeauftragten vorbehaltlos zustimmen und herrn södermann ermutigen, seine arbeit mit der gleichen empfindsamkeit und gewissenhaftigkeit fortzusetzen, wie er sie bisher unter beweis gestellt hat.
per quanto sopra, ritengo che il parlamento europeo debba esprimere la sua completa approvazione per i contenuti della prima relazione annuale del mediatore europeo e debba incoraggiare il signor soedermann a proseguire il suo lavoro con la stessa sensibilità e lo stesso rigore con i quali ha sino ad oggi lavorato.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
allerdings erhielt ich ihn auf diese weise ziemlich böse und ärgerlich; aber im großen und ganzen merkte ich doch, daß er sich außerordentlich gut unterhielt, und daß eine lammgleiche unterwürfigkeit und turteltaubenähnliche empfindsamkeit, welche seinen despotismus nur genährt hätte, seinem verstande, seiner vernunft und überhaupt seinem ganzen geschmack weniger zugesagt haben würde.
spesso egli era rude e di cattivo umore, ma mi accorgevo che era sempre nella stessa disposizione d'animo rispetto a me: una sottomissione da agnellino, una dolcezza da tortorella avrebbe eccitato il suo dispotismo, mentre questa condotta, che pur lo irritava, era approvata dal suo criterio, dal suo buon senso e rispondeva meglio ai suoi gusti.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: