Usted buscó: erleidet einen zusammenbruch (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

erleidet einen zusammenbruch

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

unser parlament erleidet einen großen verlust.

Italiano

la nostra assemblea ha dunque subito una grande perdita.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der hubschrauber erleidet einen unfall in einem unbekannten ort.

Italiano

da qui inizia il gioco.

Última actualización: 2017-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

der weg zurück würde einen zusammenbruch bedeuten, der uns alle trifft!

Italiano

tornare indietro significherebbe provocare un crollo che ci coinvolgerebbe tutti!

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das wachstum erleidet eine starke ver langsamung, einen stillstand oder gar eine umkehr ins negative.

Italiano

in belgio dal 1977 ed in francia dal 1978,è molto netto il ritorno ad una contrattezione settoriale (come del resto il fallimento dei controlli centrali causato.dai movimenti centrifughi).l'esperienza induce infatti a considerare con maggiore attenzione l'impossibilità di privare gli attori locali (a livello di settore o dì regione)di qual­siasi iniziativa e potere decisionale.ma fino a che punto può spìngersi questa libertà?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nur so wird es gelingen, einen zusammenbruch des sozialgefüges und die damit verbundenen extrem großen gefahren zu verhindern.

Italiano

per la prima lettura dovranno però essere studiati ulteriori tagli su alcuni punti al fine di evitare che nel 1998 il parlamento chieda per sé più del 20 % della rubrica 5.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der beginn der Übergangsphase war charakterisiert durch einen zusammenbruch der produktion und ein an steigen der arbeitslosigkeit in der ge samten region.

Italiano

le fasi iniziali della transizione sono state accompagnate da una caduta del prodotto e da una rapida crescita della disoccupazione in tutta la regione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus dem markt genommen wird nur, um einen zusammenbruch zu verhindern, und dies geschieht entweder durch be­rufsorganisationen oder per verwaltungsbeschluß.

Italiano

i ritiri dal mercato vengono effettuati soltanto per evitarne il crollo, e vi si procede o per organizzazioni professionali, o mediante decisione amministrativa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der sportler mag sich einen muskelriß - oder zwei -zuziehen, die führungskraft entwickelt bluthochdruck oder erleidet einen herzinfarkt.

Italiano

come sisifo, continuate a spingere il masso sulla collina, solo per vederlo scivolare di nuovo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der einbruch des welthandels löste jedoch 2009 einen zusammenbruch der exporte und investitionen aus, sodass das reale bip um beispiellose 4,7 % schrumpfte.

Italiano

il crollo del commercio mondiale ha tuttavia determinato un crollo delle esportazioni e degli investimenti nel 2009, causando una contrazione del pil reale senza precedenti pari al 4,7%.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die probleme i) in der nähe des sättigungspunkts ist das verkehrsgleichgewicht gefähr­det, so daß die geringste störung einen zusammenbruch des ganzen systems und längere verzögerungen hervorrufen kann.

Italiano

i problemi: i) la circolazione a saturazione quasi completa è instabile e qualsiasi interruzione o disgregazione provocano un'avaria nel sistema e ritardi maggiori.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bei-hilfepolitik hat zur gestaltung der maßnahmen beigetragen, die die regierungen in reaktion auf die krise eingeleitet haben, und darüber hinaus einen zusammenbruch des finanzsystems abgewendet.

Italiano

la politica in materia di aiuti di stato ha contribuito a dare forma alle risposte del governo alla crisi e ha evitato il collasso del sistema finanziario.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein kind spielt mit einem dünnen, leitfähigen gegenstand, der sich in die steckdose stecken lässt; dabei kommt es mit hoher spannung in kontakt und erleidet einen elektrischen schlag.

Italiano

il bambino gioca con un oggetto conduttore che introduce nella presa, entra in contatto con l'alta tensione e riceve una scossa.

Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

artikel 8 haftung erleidet eine vertragspartei oder eine natürliche person durch die andere vertragspartei infolge der unbefugten verbreitung von informationen oder der lieferung fehlerhafter informationen gemäß diesem abkommen einen schaden , haftet die andere vertragspartei für diesen schaden .

Italiano

articolo 8 responsabilità qualora venga causato un danno ad una parte o a un individuo in conseguenza della divulgazione non autorizzata di informazioni o della diffusione di informazioni scorrette , secondo il presente accordo , da parte dell' altra parte , quest' ultima è responsabile per il suddetto danno .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da diese neue starke bevölkerungsgruppe zu den traditionelle gruppen der mittellosen hinkommt, müssen die regierungen der mitgliedstaaten darauf hingewiesen werden, daß sie einen zusammenbruch unserer demokratischen entwicklung riskieren, wenn sie die derzeitige situation nicht ändern.

Italiano

onorevoli colleghi, in base alle valutazioni precedenti, dobbiamo tutti prendere coscienza urgentemente dei pericoli che comportano misure e iniziative economiche spesso non coordinate, prese separatamente dai singoli governi degli stati membri ; questi stabiliscono priorità diverse e spesso ricorrono a metodi disparati nello sforzo di alleviare la crisi e di dare alle loro economie la possibilità di mantenere i posti di lavoro e di crearne nuovi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem erfolge die verstaatlichung von bankia nur teilweise, wie von präsident mariano rajoy bekannt gegeben wurde. das werde eine sanierung der einrichtung ermöglichen und einen zusammenbruch verhindern, aber sie werde sich dennoch weiter dem verkauf von aktien widmen.

Italiano

la nazionalizzazione di bankia, secondo quanto ha dichiarato il presidente mariano rajoy, sarà solamente parziale: permetterà una ristrutturazione della banca, evitando la caduta dell'economia, facendola ritornare in mani private.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b. in der erwägung, dass 14 jahre gewalt und amtsmissbrauch in liberia enormes menschliches leid verursacht haben, insbesondere unter der zivilbevölkerung, ferner schwerwiegende menschenrechtsverletzungen, massive vertreibungen sowie einen zusammenbruch der sozialen und wirtschaftlichen strukturen,

Italiano

b. considerando che 14 anni di violenza e malgoverno in liberia hanno determinato immense sofferenze umane, segnatamente tra i civili, nonché gravi violazioni dei diritti umani, massicci spostamenti di persone e un collasso delle strutture economiche e sociali,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das vorliegen einer berufshaftpflichtversicherung bedeutet, daß jeder verbraucher, der durch fahrlässiges handeln eines vermittlers schaden erleidet, eine entschädigung erhalten kann.

Italiano

l'assicurazione della responsabilità professionale fa sì che qualsiasi consumatore danneggiato dal comportamento negligente di un intermediario abbia la possibilità di ottenere il risarcimento dei danni subiti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hinzufügen möchte ich noch, dass auch, wie sie wissen, die möglichkeit besteht, den eu-solidaritätsfonds in anspruch zu nehmen, der einem land, das katastrophenbedingt schwere schäden erleidet, einen ausgleich bietet.

Italiano

vorrei aggiungere che è anche possibile, come sapete, attingere al fondo di solidarietà dell’ ue per indennizzare un paese che abbia subito gravi danni a seguito di una catastrofe.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

eine krise wird als schwerwiegende und möglicherweise anhaltende störung des verhältnisses zwischen angebot und nachfrage definiert, die einen kapazitätsüberhang und einen zusammenbruch der frachtsätze zur folge hat. als kriterium wird in dem vorschlag eine störung genannt, die sich darin äußert, daß die deckung der durchschnittlichen kosten einem ordnungsgemäß geführten ver kehrsunternehmen nicht mehr möglich ist.

Italiano

il programma proposto fa parte della linea d'azione di ricerca del programma quadro di azioni comunitarie di ricerca e di sviluppo tecnologico (1990-1994) «scienza e tecnologia della vita» il cui obiettivo è «contribuire in modo selettivo e integrato allo sviluppo del potenziale che possiede l'europa nel campo della conoscenza e dello sfruttamento delle proprietà e delle strutture della materia vivente» (').

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

welche maßnahmen beabsichtigt die kommission angesichts der öffentlich geäußerten be sorgnis des fischereigewerbes zu ergreifen, um einen zusammenbruch des decca-naviga-tionssystems in europa zu verhindern, der zu einer gefährdung von leib und leben auf see und auch zu einer beeinträchtigung der leistungsfähigkeit der fischerei fuhren würde, da

Italiano

È noto alla commissione che i produttori olandesi di patatine fritte sono danneggiati nelle loro esportazioni verso la spagna dal fatto che il comitato per le tariffe cee non opera una distinzione tra chip alimentari e chip industriali? infatti, equiparando le patatine chip ai microchips viene applicato un dazio alle

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,795,019,725 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo