Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
außerdem sieht das zusatzprotokoll einen zeitnahen informationsaustausch zwischen den vertragsparteien des Übereinkommens vor (artikel 7).
richiede inoltre alle parti di rafforzare lo scambio tempestivo di informazioni tra loro (articolo 7).
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gewährleistung einer zeitnahen und soliden abwicklung von banken
garantire la risoluzione delle crisi delle banche in modo tempestivo e robusto
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine ccp muss über einen zeitnahen und diskriminierungsfreien zugang zu den relevanten quellen für die preisermittlung verfügen, so dass sie ihre risikoexponierungen effektiv messen kann.
le controparti centrali hanno accesso tempestivamente e su base non discriminatoria alle fonti pertinenti per la fissazione dei prezzi, in modo da poter misurare effettivamente le proprie esposizioni.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da investitionen in heiz- und gebäudesysteme sehr langfristig und teilweise auch kapitalintensiv sind, drängt der ausschuss auf einen zeitnahen beginn der vorgeschlagenen maßnahmen.
gli investimenti in sistemi termici e nel riscaldamento dei fabbricati richiedono tempi molto lunghi e a volte anche capitali ingenti, per cui il comitato esorta ad attuare quanto prima le misure proposte.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grundsätze dieser vorschriften zur gewährleistung einer zeitnahen und angepassten kapazitätsbereitstellung sind transparenz und effizienz.
queste regole sono improntate a principi di trasparenza ed efficienza e garantiscono la fornitura di capacità in maniera flessibile e in tempo utile.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem erleichtert die öffentliche verfügbarkeit dieser informationen sowohl den finanzinstituten als auch den mit der bekämpfung einschlägiger straftaten befassten behörden (auch von drittstaaten) einen zeitnahen und effizienten informationszugriff.
ciò facilita anche la tempestiva ed efficiente messa a disposizione delle informazioni per gli istituti finanziari e le autorità, comprese quelle dei paesi terzi, che si occupano della lotta contro questi reati.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei der wahrnehmung seiner rolle als aufsichtsinstanz auf makroebene würde der esrb einen zeitnahen fluss harmonisierter daten auf mikroebene benötigen, wohingegen die von den nationalen behörden auf mikroebene wahrgenommene aufsicht von den erkenntnissen des esrb auf makroebene profitieren würde.
per svolgere il proprio ruolo di autorità di vigilanza macroprudenziale, l'esrb avrà bisogno di un flusso tempestivo di dati microprudenziali, mentre la vigilanza microprudenziale delle autorità nazionali trarrà vantaggio della prospettiva macroprudenziale dell'esrb.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in diesem teil der mitteilung werden hinweise zur rolle des von der kommission und den mitgliedstaaten geschaffenen netzes der wettbewerbsbehörden gegeben, dessen zweck darin besteht, für einen zeitnahen informationsaustausch sowie für den dialog und die zusammenarbeit zwischen den mitgliedern zu sorgen.
in questa sezione della comunicazione vengono fornite anche indicazioni sul ruolo della rete allestita dalla commissione e dagli stati membri, allo scopo di garantire uno scambio tempestivo di informazioni, nonché il dialogo e la cooperazione tra i suoi membri.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ausgehend von einer zeitnahen auffassung von der rolle der zollstellen, wird die harmonisierung in den meisten mitgliedstaaten zu einer erheblichen vereinfachung der üblichen förmlichkeiten führen.
basata com'è su una moderna concezione del ruolo dei servizi doganali, essa semplificherà notevolmente delle formalità attualmente in vigore nella maggior parte degli stati membri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in verschiedenen teilen der normungsgemeinschaft laufen interessante experimente zur verbesserung einer zeitnahen erarbeitung hochwertiger normen, neue methoden für die ausarbeitung von normen zum gegenstand haben, durch die sich die dafür erforderliche zeit bis 2020 halbieren soll.
esistono esperimenti interessanti in parti diverse del settore della normazione, volti a migliorare la velocità di elaborazione di norme di qualità elevata, che comportano nuovi modi di produrre norme con l'obiettivo di dimezzare i tempi necessari entro il 2020.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine zeitnahe und vollständige umsetzung der übernommenen konsolidierungsverpflichtungen ist von wesentlicher bedeutung.
È essenziale che gli impegni di risanamento vengano assolti appieno e con tempestività;
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.