Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fahrzeug
veicolo
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 11
Calidad:
fahrzeug-
categoria veicolo
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das fahrzeug wird vermietet oder verleast;
il veicolo viene utilizzato per noleggio o leasing,
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zur nutzung vermietet
locato ad uso
Última actualización: 2020-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das studio wird für filmproduktionen vermietet.
lo studio viene utilizzato per produzioni cinematografiche.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
für eine monatliche miete von euro vermietet
locato per un canone mensile di euro
Última actualización: 2020-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gebäude ist an die europäische gemeinschaft vermietet.
l'edificio è affittato alle comunità europee.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abfüllanlagen, vermietet oder verkauft in betrieb ende 1985 aseptisch nichtaseptisch
macchine da imballaggio date in locazione o vendute in attività alla fine del 1985
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die immobilie muß entweder vom eigentümer genutzt werden oder vermietet sein.
l'immobile deve essere utilizzato dal proprietario o da questi dato in locazione.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die allgemeine infrastruktur wird an private unternehmen oder bestimmte branchen vermietet.
l'infrastruttura generale è concessa in locazione a società o industrie private.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darf aber weder ausgeliehen noch vermietet oder zur entgeltlichen personenbeförderung verwendet werden.
potrà importare anche un'automobile, a condizione d aver pagato la tassa nel paese di residenza; il veicolo, però, non potrà essere né prestato né affittato e non potrà essere adibito al trasporto a pagamento di persone.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese räumlichkeiten werden gegen einen relativ bescheidenen betrag an künstler vermietet.
tali locali vengono affittati ad artisti, dietro pagamento di una somma relativamente modica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erstellten gebäude werden normalerweise an die unternehmen vermietet, können aber auch gekauft werden.
questo incentivo è erogabile per interi progetti concernenti nuovi impianti o ampliamenti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andererseits vermietet die kommune selbst (zu normalen bedingungen) ateliers an künstler.
d'altra parte, il comune affitta direttamente studi agli artisti (a condizioni normali).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sky vermietet seinen abonnenten decoder, in die diese „geschlossene“ technologie eingebaut ist.
sky affitta ai suoi abbonati decoder nei quali è integrata questa tecnologia «chiusa».
Última actualización: 2017-02-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
diese fahrzeuge könnten zur benutzung innerhalb der stadt vermietet werden und vielleicht an die stelle der straßenbenutzungsgebühren für große und umweltschädliche fahrzeuge treten.
queste auto potrebbero essere affittate per circolare all'interno delle città, magari in sostituzione dei pedaggi per entrare con mezzi ingombranti ed inquinanti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ergänzend zu ihren erfahrungen und den benutzerinformationen der hersteller sollten die fahrer informationen auch dort beschaffen können, wo die fahrzeuge vermietet werden.
È necessario che i conducenti possano ottenere informazioni sul sistema dal punto di noleggio del veicolo per integrare la loro esperienza e le istruzioni d'uso.
Última actualización: 2013-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daraus folgt, dass ein in einem mitgliedstaat ansässiges güterkraftverkehrsunternehmen, das fahrzeuge ohne fahrer für den güterkraftverkehr an ein in einem anderen mitgliedstaat ansässiges unternehmen vermietet, nicht die verwaltung der
l'avvocato generale a tizzano ha presentato le sue conclusioni all'udienza della seconda sezione del 4 luglio 2002.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fahrzeuge
materiale rotabile;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 9
Calidad: