De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die fahrzeuge betriebenen in der anlieferungshalte sind auszurüsten mit einer geschlossenen klimatisierten kabine mit geeigneter filteranlage oder druckluftversorgung
i veicoli azionati nella fornitura di supporto devono essere dotati di una cabina climatizzata chiusa con sistema di filtro adatto o di alimentazione di aria compressa
Última actualización: 2015-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die gesamte front achse e.2 (panelverkleidung) wird erst nach montage der filteranlage geschlossen.
lintero asse frontale e.2 (copertura del pannello) viene chiuso solo dopo il montaggio del forno di essiccazione.
vor dem (den) rückschlagventil(en) ist zur vermeidung von verschmutzung eine filteranlage zu installieren.
un filtro adeguato deve essere montato a monte della/e valvola/e di non ritorno per impedirne l'imbrattamento.
durch die große absaugleistung der filteranlage werden aber auch - die verhältnismäßig geringen rauchgasmengen nach dem vollständigen eintauchen des materials in das zinkbad und Öffnen der seitlichen tore zum abziehen der badoberfläche - noch erfasst.
comunque l enorme aspirazione dell impianto dei filtri acquisisce anche le quantità relativamente basse di gas dei fumi dopo l immersione completa del materiale nel bagno di zinco e l apertura degli sportelli laterali per il travaso della superficie del bagno.
a.1/2.1 | Öl-filteranlage (für einen Ölgehalt des ausflusses von höchstens 15 ppm) | anlage i, reg.
a.1/2.1 | apparecchiatura per il filtraggio (qualora il tenore di olio minerale dell'effluente non sia superiore a 15 p.p.m.) | allegato i, reg.