Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
es fehlt mir an geld.
manco di denaro.
Última actualización: 2014-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
es fehlt mir an geduld.
mi manca la pazienza.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
»dazu fehlt mir die macht.
— ma se non c’è autorità!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zu meiner verteidigung fehlt mir jede möglichkeit.
non ho alcun modo di difendermi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
es fehlt mir sehr vieles in diesem umweltprogramm.
questo programma ambientale presenta moltissime lacune.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
um einzelfälle zu benennen, herr präsident, fehlt mir die zeit.
e proprio il caso di ricordare ciò che è di per sé evidente?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dabei fehlt mir in der tat die beteiligung des europäischen parlaments.
in tale contesto segnalo il mancato coinvolgimento del parlamento europeo.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
die botschaft hör ich wohl, der glaube fehlt mir persönlich nicht.
colgo volentieri il messaggio, personalmente la fede non mi manca.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
es ließe sich also eine menge sagen, doch fehlt mir dazu die zeit.
ci sarebbe molto da dire, ma non ne ho il tempo.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
es fehlt mir die zeit, um diesen gedanken jetzt weiter zu entwickeln.
non permetteremo che questo problema cada nel dimenticatoio, soprattutto considerando che la gran bretagna si appresta a ripetere
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es fehlt mir an zeit, herr präsident, jedoch gewiß nicht an ideen.
mi manca il tempo, signor presidente, ma non certo le idee.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
allerdings fehlt mir die basis, die torte dazu, da hätte ich gerne mehr von
deve tenere conto delle osservazioni del parlamen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es fehlt mir jedoch an konkreten maßnahmen für die sicherheit und die bekämpfung des drogenproblems.
mancano tuttavia misure concrete per la sicurezza e la lotta alla droga.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
leider fehlt mir die zeit, um zu jedem dieser berichte mit der benötigten bequemlichkeit stellung zu nehmen.
un equivalente del sistema di congelamento delle terre adottato in agricoltura.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eines ist sicher- es fehlt mir nicht an ratschlägen, und ich möchte mich bei ihnen bedanken.
di sicuro non sono mancati i consigli, per i quali vi ringrazio.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
es ließen sich noch viele dinge zu gunsten der schnellen brutreaktoren sagen, aber dazu fehlt mir heute abend die zeit.
l'onorevole bloch von blottnitz sostiene che tale reazione produrrebbe un'energia di 400 megajoules.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
insoweit fehlt mir die sachkenntnis, die eine reihe von abgeordneten in dieser debatte so deutlich zum aus druck gebracht haben.
19 presentato dall'onorevole sutra de germa, che raccomanda alla commissione di riprendere i temi che essa stessa aveva enunciato nel documento del 24 aprile 1985.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ihr fehlt lediglich noch ein minister für kirchliche angelegenheiten und ein verteidigungsminister, ansonsten hat sie alles, was eine regierung so braucht.
inoltre la commissione ha soltanto due anni davanti a sé: è come se oltre a non avere molti poteri avesse anche molto poco tempo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
»es fehlt mir aber doch dazu ein haupterfordernis«, antwortete er. »es fehlt mir das streben nach macht.
— tuttavia per questo mi manca la dote principale — rispose — il desiderio del potere.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber durch die derzeitige krise ist eine schwäche der eu hervorgetreten: ihr fehlt die macht und finanzielle kraft zur abfederung dieser auswirkungen der krise.
l'attuale crisi economica, tuttavia, ha messo in rilievo una carenza dell'ue, e cioè il fatto di non disporre né dei poteri né del peso finanziario per attenuarne gli effetti.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: