Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
immobilisation verlaengert
immobilizzazione prolungata
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
immobilisation, hintergliedmaßen
immobilizzazione degli arti posteriori
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
immobilisation festzustellen und entsprechende vorsichtsmaßnahmenzu treffen.
111 devono essere identificati tutti i fattori di rischio possibili del vte come ad esempio l’ immobilizzazione dei pazienti e adottate misure preventive.
immobilisation festzustellen und entsprechende vorsichtsmaßnahmen zu treffen.
comunque, dal momento che pazienti con schizofrenia si presentano spesso con fattori di rischio acquisiti per il tromboembolismo venoso (vte), devono essere identificati tutti i fattori di rischio possibili del vte come ad esempio l’ immobilizzazione dei pazienti e adottate misure preventive.
bindegewebsstörungen gastrointestinale erkrankungen chronische lebererkrankungen chronische nierenerkrankungen organ-transplantation immobilisation
disturbi del tessuto connettivo malattie gastrointestinali epatopatie croniche malattie renali croniche post-trapianto d'organo immobilizzazione
frühe bewegung nach einer fraktur ist von wesentlicher bedeutung, weil immobilisation knochenverlust verschlechtert.
la mobilizzazione precoce dopo una frattura è essenziale, perché l'immobilizzazione aggrava la perdita ossea.
prävention eines akuten verlustes an knochenmasse nach einer plötzlichen immobilisation zum beispiel bei patienten mit einer vor kurzem erlittenen osteoporotischen fraktur
prevenzione della perdita acuta di massa ossea dovuta ad improvvisa immobilizzazione come in pazienti che hanno recentemente subito fratture di natura osteoporotica
vitamin-a oder – d-hypervitaminose, primärer hyperparathyroidismus, malignome, niereninsuffizienz oder immobilisation.
in caso di ipercalcemia persistente, si devono escludere i fattori che concorrono, ad esempio vitamina a o d, ipervitaminosi, iperparatiroidismo primario, tumori maligni, insufficienza renale o immobilizzazione.
es kann ein erhöhtes risiko für thromboembolische ereignisse bestehen, insbesondere bei längerer immobilisation, nach größeren chirurgischen eingriffen und bei vorliegen weiterer thromboembolierisiken.
vi può essere un aumento nel rischio di eventi tromboembolici, soprattutto nei pazienti con immobilizzazione prolungata, dopo chirurgia maggiore e altri fattori di rischio tromboembolici.
bei erkrankungen mit erhöhter knochenresorption wie morbus paget oder bei einem akuten verlust an knochenmasse nach plötzlichen immobilisation reduziert human-calcitonin deutlich die knochenumbaurate.
in studi di farmacologia, la calcitonina ha dimostrato di avere attività analgesica in modelli animali. la calcitonina umana riduce marcatamente il ricambio osseo in presenza di condizioni caratterizzate da un aumentato tasso di riassorbimento osseo come nel morbo di paget e nella perdita acuta di massa ossea dovuta ad improvvisa immobilizzazione.
zur prophylaxe venöser thromboembolischer ereignisse (vte) bei internistischen patienten mit einem erhöhten risiko für vte und bei immobilisation wegen einer akuten erkrankung wie ln
(ua/ nstemi) in pazienti nei quali un approccio invasivo urgente (pci) (< 120 minuti) non è indicato (vedere paragrafi 4.4 e 5.1) ic ed
vollständige immobilisation führt zu schnellem knochenverlust an den betroffenen stellen, aber nachweise, daß geringere stufen körperlicher inaktivität das risiko für osteoporose erhöhen, sind weniger gut dokumentiert.
la storia naturale del dolore a seguito di una frattura vertebrale è estremamente variabile; in generale, si ha un leggero miglioramento col passare del tempo, ma in alcuni pazienti il dolore o il fastidio hanno carattere permanente.
einem erhöhten risiko für vte und bei immobilisation wegen einer akuten erkrankung wie beispielsweise herzinsuffizienz und/oder akuter atemwegserkrankung und/oder akuter infektiöser beziehungsweise entzündlicher erkrankung. itte
insufficienza cardiaca e/ o disturbi respiratori acuti e/ o infezioni o patologie infiammatorie acute. al
d) der einsatz elektrischen stroms zur immobilisation, der das tier nicht unter kontrollierten gegebenheiten betäubt oder tötet, insbesondere der einsatz elektrischen stroms, der nicht das gesamte gehirn durchfließt.
d) utilizzare scariche elettriche per immobilizzare l'animale che non stordiscano o lo uccidano in circostanze controllate, in particolare corrente elettrica che non sia applicata intorno al cervello.
patienten mit erhöhtem risiko für thrombotische ereignisse – entweder aufgrund gleichzeitig bestehender risikofaktoren, vorangegangener thrombotischer ereignisse, postoperativer immobilisation oder durch einsatz eines venenkatheters – sollten aufmerksam überwacht werden.
i pazienti a maggior rischio di alterazioni trombotiche venose per condizioni concomitanti, per precedenti eventi trombotici,
zur prophylaxe venöser thromboembolischer ereignisse (vte) bei internistischen patienten mit einem erhöhten risiko für vte und bei immobilisation wegen einer akuten erkrankung wie beispielsweise herzinsuffizienz und/oder akuter atemwegserkrankung und/oder akuter infektiöser beziehungsweise entzündlicher erkrankung.
prevenzione degli episodi tromboembolici venosi (tev) in pazienti di pertinenza medica considerati ad alto rischio di tev e che sono immobilizzati a causa di una patologia acuta quale insufficienza cardiaca e/o disturbi respiratori acuti e/o infezioni o patologie infiammatorie acute.