Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
einstellungspraxis: mitarbeiter mit den höchsten integritätsstandards einzustellen.
prassi di assunzione: assunzione di dipendenti con i massimi standard di integrità
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der politische wille zur korruptionsbekämpfung und zur förderung hoher integritätsstandards war jedoch nicht immer ungebrochen.
nonostante ciò, vi è stata scarsa coerenza nella volontà politica di affrontare la corruzione e promuovere livelli elevati d’integrità.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der bericht fordert strengere integritätsstandards bei der öffentlichen auftragsvergabe und empfiehlt verbesserungen der kontrollmechanismen in einer reihe von mitgliedstaaten.
la relazione invita a rafforzare le regole di integrità negli appalti pubblici e suggerisce miglioramenti per i meccanismi di controllo in una serie di stati membri.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) gewährleistung von maßnahmen zur erreichung eines hohen integritätsstandards in der zollverwaltung im einklang mit den maßgeblichen internationalen Übereinkünften in diesem bereich.
b) assicurano l'applicazione di misure intese a garantire elevati standard di integrità nel servizio doganale, nel rispetto delle convenzioni e degli strumenti internazionali pertinenti.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im einklang mit diesen grundsätzen ist in den vom direktorium verabschiedeten einstellungsregelungen7 ein auswahlprozess festgelegt, der darauf abstellt zu gewährleisten, dass hochqualifizierte, kompetente kandidaten mit höchsten integritätsstandards eingestellt werden.
in linea con tali principi, le regole di assunzione adottate dal comitato esecutivo7 prevedono un processo di selezione teso a individuare soggetti altamente qualificati e competenti che diano prova della massima integrità.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
gemeinsame integritätsstandards für öffentliche verwaltungen in der eu wie der common assessment framework (caf) der leiter des öffentlichen dienstes und der öffentlichen verwaltungen in der eu sollten auf eu-ebene weiterentwickelt werden
le norme comuni in materia di integrità delle pubbliche amministrazioni in tutta l’ue, quali il quadro di riferimento comune per la valutazione del servizio pubblico da parte dei responsabili delle amministrazioni pubbliche dell’ue, devono essere ulteriormente sviluppate a livello dell’ue;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(8) diese richtlinie lässt alle niederlassungs- oder genehmigungsbedingungen, berufsständischen verhaltenskodizes oder andere spezifische regeln für reglementierte berufe unberührt, damit die strengen integritätsstandards, die die mitgliedstaaten den in dem beruf tätigen personen nach maßgabe des gemeinschaftsrechts auferlegen können, gewährleistet bleiben.
8. la presente direttiva non pregiudica le eventuali condizioni relative allo stabilimento, o ai regimi di autorizzazione, o i codici deontologici di condotta o altre norme specifiche che disciplinano le professioni regolamentate, volti a mantenere livelli elevati di integrità dei professionisti, che gli stati membri possono, conformemente alla normativa comunitaria, imporre a questi ultimi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: