Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
blokland bestens dazu geeignet.
discussioni del parlamento europeo
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach meiner ansicht ist der dem parlament vorliegende entwurf hervorragend dazu geeignet.
ho presentato il mio emendamento perché la versione inglese e olandese sono diverse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die eu ist somit besser dazu geeignet, die zollunionspolitik voranzutreiben.
l'unione europea, pertanto, è il soggetto più idoneo a promuovere il funzionamento dell'unione doganale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er ist bestens dazu geeignet, investoren eine geschäftsidee schmackhaft zu machen.
rappresenta anche un modo per presentare un'idea imprenditoriale agli investitori.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission ist am besten dazu geeignet, um diese vorschriften zu erstellen.
pronk (ppe). - (nl) signora presidente, nella lingua neerlandese c'è un modo di dire che suona così: i migliori si vedono alla fine.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist dazu geeignet, dem vertrauen der mitbürger in die institutionen der eu zu schaden.
di fatto, questo articolo prevede di dimezzare i fondi per i viaggi di servizio effettuati dal segretariato generale di lussemburgo al fine di partecipare alle riunioni di lavoro a bruxelles.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser ansatz ist nicht besonders dazu geeignet, einen hohes sicherheitsniveau zu gewährleisten.
tutto questo sistema non contribuisce certamente a garantire un elevato livello di sicurezza.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das isdn ist besonders gut dazu geeignet, den kommunikationsbedarf von kleinen und mittleren unternehmen zu decken.
l'isdn è particolarmente adatta alle esigenze di comunicazione delle piccole e medie imprese.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische union an sich ist als politisches instrument bestens dazu geeignet, diese herausforderung anzugehen.
l'unione europea rappresenta già di per sé uno strumento politico perfettamente adeguato per rispondere a questa sfida.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.6 all dies ist aus sicht des ausschusses nicht dazu geeignet, den europäischen binnenmarkt zu fördern.
4.6 il comitato ritiene che tutto ciò non contribuirà affatto allo sviluppo del mercato interno europeo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die vorgesehene interventionsregelung schien uns nicht dazu geeignet, langfristig eine vernünftige
desidero ringraziare vivamente, in particolare, la commis sione competente quanto al merito, la relatrice e tutti coloro che hanno preso parte all'esame della proposta, per averla trattata in modo così costruttivo, per aver presentato tutta una serie di suggerimenti, di proposte e di emendamenti costruttivi che faremo nostri in ampia misura.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
studienbesuche bei anderen beratungsdiensten und seminarangebote sind dazu geeignet (deutschland).
le nuove tecnologie possono essere ulteriormente sviluppate per assistere nella divulgazione delle informazioni (per gli utenti e per gli stessi consulenti), nell'individuazione degli utenti e nella gestione delle relative pratiche e, in generale, nel monitoraggio della prestazione di servizi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das programm „drogenprävention und –aufklärung“ ist in besonderem maße dazu geeignet, zu diesem ziel beizutragen.
il dpip è particolarmente adatto alla realizzazione di questo obiettivo.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grundsätzlich ist jede maßnahme als förderungswürdig einzustufen, die dazu geeignet ¡st, die ziele des jeweiligen aktionsbereichs zu verwirklichen.
in linea dì principio, sarà presa in considerazione qualsiasi attività che presenti le potenzialità per realizzare gli obiettivi dell'area pertinente.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verbreitungsindikatoren im eis sind nicht dazu geeignet, diese tätigkeiten in vollem umfang zu erfassen.
gli indicatori di diffusione di eis non sono in grado di registrare correttamente queste attività.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die oberfläche muß dazu geeignet sein, eine konstante geschwindigkeit einzuhalten, und darf keine unebenheiten aufweisen.
la superficie di prova deve consentire di mantenere una velocità costante e non deve presentare irregolarità.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fertavid patronen sind nicht dazu geeignet, den inhalt mit anderen arzneimitteln innerhalb der patronen zu mischen.
le cartucce di fertavid non sono progettate per consentire la miscelazione di qualunque altro farmaco nelle cartucce stesse.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
"fortschritte" dieser größenordnung sind nur dazu geeignet, das gesamte vorhaben in misskredit zu bringen.
"progressi" di questo genere non possono che gettare discredito sul principio stesso dell'iniziativa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die steigerung der wettbewerbsfähigkeit und die senkung der verbrauchssteuern sind dazu geeignete mit tel.
per esempio aumento della competitività e riduzione delle tasse al consumo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine betriebs- und deckwaschpumpen sowie deckwaschleitungen dürfen, wenn sie dazu geeignet sind, in die feuerlöschanlage einbezogen sein.
le pompe normali di servizio e di lavaggio del ponte, nonché le tubature per il lavaggio del ponte possono essere inglobate nell'impianto d'estinzione purché siano adatte.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: