Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
damit ist den steuerzahlern nicht gedient.
questo, i contribuenti non
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
weshalb haben sie den kuchen so und nicht anders aufgeteilt?
perché avete suddiviso le parti in questo modo?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
und damit ist den landwirten auch nicht geholfen.
i coueghi hanno già ricordato casi concreti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der junge schnitt den kuchen in zwei hälften.
il ragazzo tagliò la torta in due.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich probierte den kuchen, den sie gebacken hatte.
ho assaggiato il dolce che ella aveva fatto.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ihr ziel ist, den mitgliedstaaten die
esso prevede anche la possibilità di accordare degli aiuti per alleggerire i costi di gestione dei servizi
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wie sagt man in meinem land: „man kann den kuchen nicht aufessen und gleichzeitig behalten wollen."
nell'era della mondializzazione dell'informazione, tale quadro può essere realizzato solo a livello intemazionale e pertanto, a maggior ragione, a livello europeo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sie machte sich also daran, und verzehrte den kuchen völlig.
e tornò alla carica e in pochi istanti aveva mangiato tutto il pasticcino.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und allah ist den dienenden allerbarmend.
allah è indulgente con i servi.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was ist den außenministern darüber bekannt?
il problema non si è più ripresentato e mi auguro sinceramente che non si ripresenti più.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich konnte den kuchen nicht essen, und das gefieder des vogels, die farben der blumen schienen mir seltsam verblaßt – ich schob sowohl teller wie gebäck von mir.
non potei mangiare la torta, e le piume degli uccelli e le tinte dei fiori mi parvero sbiaditi. misi da parte il piatto e la torta.
so lange gruppen gegen gruppen gestellt werden, so lange der kuchen nicht für alle reichen kann, ja, so lange gibt es auch nährboden für neid und feindseligkeit.
non mi riferisco dunque al divieto di importazione, che non esiste, bensì al divieto d'allevamento.
wir machen dir eine rechnung und helfen dir kein problem, du bist mein freund! wenn was ist melde dich ich helfe dir. katja ist nicht gut für dich, du kommst auch alleine klar. michael.
ti fattureremo e ti aiuteremo senza problemi, sei mio amico! se c'è qualcosa che non va, ti aiuterò. katja non va bene per te, puoi gestirlo da solo. michael.
Última actualización: 2022-03-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich würde kein portugiesisch lernen und könnte die gute portugiesische küche nicht entdecken. [...]
non avrei imparato il portoghese e non avrei assaggiato tutti i piatti che ho assaggiato. (...)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: