Usted buscó: kompromißentschließungsantrag (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

kompromißentschließungsantrag

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

welche antwort gibt hierauf der kompromißentschließungsantrag?

Italiano

pannella (ni). — (fr) signor presidente, siamo lieti e fieri di questo «strappo» che lei ha fatto alla procedura.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich werde dem kompromißentschließungsantrag, wenn auch nur widerwillig, zustimmen.

Italiano

per questo vorrei oggi porre una domanda: che senso ha promuovere un patto di stabilità in europa se vengono decise simili misure anticooperative e vengono escluse dal patto di stabilità le zone di conflitto?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher unterstützen wir den kompromißentschließungsantrag und werden dafür stimmen.

Italiano

b2-659/87) pre sentata dall'onorevole beyer de ryke e altri, a nome del gruppo liberale e democratico riformatore, sul terrorismo in turchia;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die italienischen kommunisten billigen den kompromißentschließungsantrag, der uns vorgelegt wurde.

Italiano

consideriamo ora i sintomi di questo conflitto.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

deshalb habe ich diesen kompromißentschließungsantrag auch mit großer freude mit unterzeich-

Italiano

signori commissari, voi che avete il compito di portare avanti il negoziato, non dimenticate che gli americani hanno un doppio asso nella manica: poter negoziare ad referendum, perché è il congresso ad avere l'ultima parola, e la tutela del basso livello del dollaro.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die französischen mitglieder der esed-fraktion werden für den kompromißentschließungsantrag stimmen.

Italiano

mi sembra di capire che le finali della coppa europea, che si svolgeranno in germania l'anno prossimo, saranno un banco di prova: se ho ben capito, ci si propone di sottoporre i tifosi alla prova del palloncino.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die französischen mitglieder der esed-fraktion billigen daher den kompromißentschließungsantrag vorbehaltlos.

Italiano

come comunità dobbiamo abolire non solo il razzismo nello sport come anche gli atteggiamenti settari.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle diese standpunkte wurden in den kompromißentschließungsantrag übernommen, über den abgestimmt werden soll.

Italiano

per quanto riguarda l'articolo 11 — vado a ritroso — concernente i criteri, ho avuto l'accortezza di lasciarli immutati perché sapevo che il consiglio li aveva adottati.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gemeinsame entschließungsantrag bzw. der kompromißentschließungsantrag ist um einiges besser als alle ursprünglichen entwürfe.

Italiano

nella proposta di risoluzione si parla giustamente della necessità di arrivare ad un trattato dell'unione sul l'estradizione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aus diesen gründen wird der vorliegen de kompromißentschließungsantrag von der evp-fraktion uneingeschränkt unterstützt.

Italiano

per tale motivo il gruppo del partito popolare europeo sostiene convinto la risoluzione di -compromesso presentata.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der kompromißentschließungsantrag, über den wir gleich abstimmen werden, enthält keinen hinweis auf diese anträge.

Italiano

secondo: noi abbiamo una risoluzione che vi chiediamo di votare a parte, la b­173/90, che riguarda la condizione della mino­ranza turca in bulgaria.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

man kann in seinem tun nicht mit zweierlei maß messen, und daher haben wir Änderungsanträge zum kompromißentschließungsantrag eingereicht.

Italiano

la differenza immensa delle spese per l'istruzione e la sanità fra le due comunità spiega questa situazione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

am dienstagabend hat der ausschuß für forschung und technologie einstimmig diesen kompromißentschließungsantrag an genommen, der die anderen vier ersetzt.

Italiano

non si tratta soltanto dei diritti dell'uomo, ma anche della pace, della fiducia fra l'est e l'ovest, di fatti che mettono in pericolo le nostre relazioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir freuen uns, daß es möglich war, zu einem gemeinsamen kompromißentschließungsantrag zu kommen, über den abgestimmt werden wird.

Italiano

siamo lieti che si sia giunti alla proposta di risoluzione comune di impegno che sta per essere votata.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

daher begrüße ich den vorliegenden kompromißentschließungsantrag. die kommission wird von uns ersucht, eine komplette Übersicht über alle betriebsverlegungen seit 1993 vorzulegen.

Italiano

il loro senso della legalità è morto e sepolto e al suo posto c'è il profitto, e solo il profitto che ha come obiettivo quello di realizzare un profitto ancora maggiore.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die liberale und demokratische fraktion erklärt hiermit ihre absicht, für den von ihr mitunterzeichneten kompromißentschließungsantrag zu stimmen, und hat dementsprechend die absicht,

Italiano

solo che noi vorremmo capire che ricaduta, che rapporto vi è tra le risoluzioni proposte dalla commissione a questo proposito, tra la risoluzione approvata dal consiglio di cooperazione e poi gli atti che la comunità compie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

crawley (s). - (en) herr präsident! ich spreche zu dem kompromißentschließungsantrag über südafrika.

Italiano

alavanos (com). — (gr) signor presidente, vorrei dare un'altra dimensione al problema di cui ci stiamo occupando, ed è la seguente: i marittimi che si trovano sulle navi nel golfo persico giocano la propria vita a testa o croce.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

veil (ldr). - (fr) herr präsident! meine fraktion hat sich dem kompromißentschließungsantrag nicht angeschlossen.

Italiano

il nostro gruppo auspica infine che venga per il momento bloccata qualsiasi importazione di pro dotti rumeni, specie di prodotti agricoli; è noto infatti che se il popolo rumeno soffre la fame, se non ha niente da mangiare, è perché tutti i pro dotti vengono esportati.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

( fr) herr präsident, herr kommissar, liebe kolleginnen und kollegen! wir haben den vorliegenden kompromißentschließungsantrag aus zwei gründen nicht unterschrieben.

Italiano

signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, sono due i motivi che ci hanno indotti a non sottoscrivere questa risoluzione di compromesso.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

oomen-ruijten (ppe). - (nl) wir haben zu der katastrophalen verschmutzung der maas einen kompromißentschließungsantrag erzielt.

Italiano

per terminare, signor presidente, vorrei sottolinea re che ho intrattenuto rapporti regolari con la commissione per la stesura della mia relazione; so quindi che tra commissione e parlamento c'è un buon livello di accordo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,927,072 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo