Usted buscó: ladungssicherungseinrichtungen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

ladungssicherungseinrichtungen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

anforderungen an andere ladungssicherungseinrichtungen

Italiano

prescrizioni per altro materiale destinato al fissaggio del carico

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

yy.9 anforderungen an andere ladungssicherungseinrichtungen

Italiano

prescrizioni per altro materiale destinato al fissaggio del carico

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zur zeit werden als ladungssicherungseinrichtungen aufsetzzapfen und drehverschlüsse benutzt.

Italiano

i dispositivi attualmente utilizzati a tal fine comprendono perni e blocchi a torsione.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

12 ladungssicherungseinrichtungen im wagenboden, gleichmäßig über die längsseiten verteilt.

Italiano

12 dispositivi di fissaggio nel pavimento distribuiti in modo uniforme sulla lunghezza e che non devono sporgere al di sopra del livello del pavimento quando non sono utilizzati..

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ladungssicherungseinrichtungen sollten in einheitlichen abständen an beiden seitenwänden angebracht werden.

Italiano

i dispositivi devono essere collocati ad intervalli regolari lungo ciascuna parete laterale.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ladungssicherungseinrichtungen sollten 0,35 m über dem wagenboden angebracht werden und dürfen nicht vorstehen.

Italiano

i dispositivi devono essere fissati a 0,35 m dal livello del pavimento e non devono sporgere.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in seitlicher richtung sollten die ladungssicherungseinrichtungen 970 mm von der längsmittenachse des wagens entfernt angebracht werden.

Italiano

se installati, tali dispositivi devono essere collocati ad intervalli regolari di 4370 mm/600 mm/4200 mm/1000 mm/4200 mm/600 mm/4370 mm nel senso longitudinale.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

| hbins/hbbins | der wagen sollte mit 12 ladungssicherungseinrichtungen im wagenboden ausgestattet sein.

Italiano

tali dispositivi devono essere collocati a intervalli regolari lungo ciascun lato e non devono sporgere al di sopra del pavimento quando non sono utilizzati.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn solche ladungssicherungseinrichtungen vorhanden sind und nicht benutzt werden, müssen sie bündig mit dem wagenboden abschließen und die in der nebenstehenden spalte angegebenen festigkeitsanforderungen erfüllen.

Italiano

se fissati, tali dispositivi devono essere a filo con il pavimento quando non sono utilizzati e devono rispettare le prescrizioni di resistenza riportate nella colonna a fianco.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geschlossene drehgestellwagen der bauart 2 21,7 m | gabs/gabss | insgesamt 14 ladungssicherungseinrichtungen auf den seitenwänden, d.

Italiano

carri a carrelli chiusi di tipo 2 21,7 m | gabs/gabss | 14 dispositivi di fissaggio collocati sulle pareti laterali, vale a dire, uno a ciascuna estremità delle pareti laterali, uno su ciascuna porta stante e uno al centro di ciascuna parete laterale.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wenn wagen mit ladungssicherungseinrichtungen ausgestattet sind, die sich im wagenboden befinden, dann müssen solltenjeweils 6 davon gleichmäßig über jede der beiden seitenwände verteilt sein (insgesamt 12).

Italiano

se i carri sono dotati di dispositivi di fissaggio collocati nel pavimento del carro, se ne dovranno installare 6, distribuiti in modo uniforme lungo ciascuna delle pareti laterali (12 in totale).

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

12 in den wagenboden eingelassene ladungssicherungseinrichtungen, gleichmäßig über die seitenwände verteilt | muss einer zugkraft von 170 kn standhalten können, aufgebracht im winkel von 45o zur bodenfläche und von 30o zur längsmittenachse des wagens |

Italiano

| devono essere in grado di sopportare una forza di tensione di 170 kn applicata ad un angolo di 45o rispetto alla superficie del pavimento e di 30o rispetto all'asse longitudinale del carro.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beide stirnwände des wagens sollten mit 4 ladungssicherungseinrichtungen ausgestattet sein, die in 2er-gruppen in der nähe der ecksäule im innern des wagens in einer höhe von ungefähr 0,75 und 1,5 m über dem boden angebracht werden.

Italiano

ciascuna parete laterale del carro deve essere equipaggiata con 4 dispositivi di fissaggio, disposti in gruppi di 2 presso ciascun angolo stante all'interno del carro ad altezze di circa 0,75 e 1,5 m dal pavimento.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geschlossene drehgestellwagen der bauart 1 mit schiebewänden 21,7 m | habiss | es wird empfohlen, den wagenboden mit 16 ladungssicherungseinrichtungen auszustatten.wenn solche ladungssicherungseinrichtungen angebracht werden, dann sollten sie in abständen von 4370 mm/600 mm/4200 mm/1000 mm/4200 mm/600 mm/4370 mm in längsrichtung angeordnet werden.

Italiano

carri a carrelli chiusi con pareti scorrevoli di tipo 1 21,7 m | habiss | si raccomanda che il pavimento del carro sia equipaggiato con 16 dispositivi di fissaggio.

Última actualización: 2014-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,764,226 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo