Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
d) transportschwierigkeiten oder verzögerungen aufgrund von lieferfristen oder anderen ähnlichen problemen,
d) delle difficoltà di trasporto o dei ritardi dovuti ai termini di consegna o ad altri problemi analoghi;
- schnelle arbeitstakte und kurze lieferfristen führen zu einer übermäßigen arbeitsbelastung: .
in linea di massima, il ragionamento che si colloca alla base del metodo è il seguente: le cattive condizioni ergonomiche nuocciono alla capacità di lavoro degli individui, e ciò comporta assenze (con i relativi costi per il ristabilimento in sa lute o per compensazione) e perdite di produzione, cui è possibile assegnare un valore monetario.
die von den vertragsparteien vereinbarten lieferfristen sind lediglich indikativ und sind daher für den verkäufer nicht bindend.
i termini di consegna eventualmente concordati dalle parti hanno natura meramente indicativa e non vincolano quindi il venditore
dies verursacht zusätzliche kosten, verlängert die lieferfristen und ist insbesondere für ausländische hersteller von großem nachteil.
tali eventualità comportano costi supplementari, ritardi nei termini e sono penalizzanti soprattutto per i fabbricanti non nazionali.
als weitere faktoren werden qualifizierte arbeitskräfte, transportkosten, lieferfristen und die unkomplizierte abwicklung von geschäften angegeben.
altri fattori includono l'accesso alla manodopera qualificata, i costi di trasporto, i tempi di consegna e la facilità di fare affari.
d) unter den vertrag fallende ernten, voraussichtliche zur einfuhr in die gemeinschaft bestimmten mengen und lieferfristen.
d ) campagne contemplate dal contratto , quantitativi prevedibili destinati ad essere importati nella comunità , periodi previsti per le forniture .
(9) die gültigkeitsdauer der lizenzen muss dem internationalen handelsbrauch und den im internationalen handel üblichen lieferfristen rechnung tragen.
(9) nel determinare il periodo di validità dei certificati è necessario tener conto degli usi e dei termini di consegna praticati nel commercio internazionale.
für langfristige lieferkontrakte, beispielsweise für flugzeuge, für die mehrjährige lieferfristen ganz normal sind, stellt dies eine potentiell wichtige beschränkung dar.
dati sia i costi che il prezzo di vendita, di modo che le variazioni del cambio nominale determineranno direttamente il prezzo reale che può ottenere per il suo prodotto.
die abgelegenheit verursacht erhöhte beförderungskosten und zwingt die unternehmen wegen der langen lieferfristen dazu, umfangreiche lagerbestände an rohstoffen und ersatzteilen zur reparatur der für die herstellung eingesetzten maschinen anzulegen.
la lontananza dà luogo a spese di spedizione elevate e, a causa dei tempi di spedizione, costringe le imprese a disporre di maggiori scorte di materie prime e di pezzi di ricambio per la riparazione dei macchinari utilizzati nella produzione.
zur abweichung von der verordnung (eg) nr. 1535/2003 hinsichtlich der lieferfristen für birnen für das wirtschaftsjahr 2007/08
recante deroga al regolamento (ce) n. 1535/2003 per quanto riguarda i periodi di consegna delle pere per la campagna 2007/2008
die ausweitung des „cash and carry"systems. gestützt auf günstig gelegene depots, sollte die lieferfristen verkürzen und die zahlungsmethoden vereinfachen.
lo sviluppo dei «cash and carry», fiancheggiati da depositi ubicati in punti strategici, deve permettere di abbreviare i termini di consegna e semplificare le modalità di pagamento.
für diese schiffe gilt dieser anhang, es sei denn, die werft kann nach weisen, daß die lange lieferfrist aus normalen geschäftsbedingten gründen vereinbart wurde und nicht, um die anwendbarkeit dieses anhangs zu umgehen.
le parti della controversia sostengono le spese del procedimento secondo la ripartizione decisa dal panel.