De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bundesratsbeschluss über die abänderung des art.2 der verordnung vom 27.september 1919 betreffend die anforderungen an die lebensmittelchemiker
decreto del consiglio federale che modifica l'art.2 dell'ordinanza del 27 settembre 1919,sui requisti dei chimici per l'analisi delle derrate alimentari(chimici-bromatologi)
bundesratsbeschluss über die abänderung und ergänzung des art.1 der verordnung vom 27.september 1919 betreffend die anforderungen an die lebensmittelchemiker
decreto del consiglio federale che modifica e completa l'art.1 dell'ordinanza sui requisti dei chimici per l'analisi delle derrate alimentari(chimici-bromatologici)
ich bin keine toxikologe und habe mich auch nie mit diesem thema direkt beschäftigt, aber als lebensmittelchemiker fallen mir dazu viele beispiele ein.
per quanto mi riguarda, ho anch'io dichiara to, nel mio primo intervento, che sarebbe conveniente che il parlamento si servisse di un linguaggio accettabile e comprensibue anche a popolazioni del mondo al di fuori deha comunità.
zu beginn meiner laufbahn war ich als lebensmittelchemiker in der privatindustrie mit Überwachungsaufgaben betraut, so daß mir der an diese tätigkeit gestellte hohe anspruch ebenso bekannt ist. wie der auf die lebensmittelkontrolleure, vor allem des öffentlichen sektorsτ ausgeübte druck.
avendo cominciato la mia carriera quale chimico addetto al controllo nel settore privato, sono pienamente cosciente della natura esigente di questo compito e delle funzioni alle quali gli ispettori si trovano confrontati, particolarmente nel settore pubblico.