Usted buscó: leberleiden (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

leberleiden

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

leberleiden nnb

Italiano

patologia epatica

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

schwerer einschränkung der leberfunktion (schweres leberleiden);

Italiano

insufficienza epatica grave (grave malattia del fegato);

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei schweren leberleiden darf es ebenfalls nicht angewendet werden.

Italiano

non deve inoltre essere utilizzato da pazienti con insufficienza epatica grave.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bitte informieren sie den arzt, falls sie ein leberleiden haben.

Italiano

informi il medico se ha problemi al fegato.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei patienten mit schweren leberleiden darf es nicht angewendet werden.

Italiano

non deve essere somministrato a pazienti con gravi problemi epatici.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bei patienten mit schweren leberleiden darf inovelon nicht angewendet werden.

Italiano

inovelon non deve essere utilizzato da pazienti con insufficienza epatica grave.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

patienten mit mäßigen bis schweren leberleiden dürfen das arzneimittel nicht einnehmen.

Italiano

reyataz deve essere usato con cautela in pazienti con lievi problemi al fegato e non deve essere usato in pazienti con problemi al fegato moderati o gravi.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

wenn ein schweres nieren- oder leberleiden auftritt, wird diese behandlung abgebrochen.

Italiano

se lei sviluppa gravi problemi renali o al fegato, questo trattamento sarà sospeso.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

patienten mit schweren nieren- oder leberleiden darf das arzneimittel nicht verabreicht werden.

Italiano

per maggiori informazioni, si rimanda al foglio illustrativo.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

patienten mit leberleiden haben möglicherweise ein erhöhtes risiko für leberschäden, wenn sie reyataz einnehmen.

Italiano

i pazienti con problemi di fegato possono essere esposti a un maggiore rischio di sviluppare danni al fegato se sottoposti a una cura con reyataz.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn sie ein schweres nieren- oder leberleiden haben oder bekommen, wird diese behandlung abgebrochen.

Italiano

se lei ha o sviluppa gravi problemi renali o al fegato, questo trattamento sarà sospeso.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

zudem darf es nicht bei patienten angewendet werden, die ein schweres leberleiden haben oder die eines der folgenden arzneimittel einnehmen:

Italiano

non deve inoltre essere somministrato a pazienti con gravi problemi di fegato o a pazienti in cura con i seguenti farmaci:

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

patienten mit leberleiden haben möglicherweise ein erhöhtes risiko für leberschäden, wenn sie mit arzneimitteln gegen hiv-infektionen behandelt werden.

Italiano

i pazienti con problemi di fegato possono essere esposti a un maggiore rischio di sviluppare danni al fegato se sottoposti a una cura per l’infezione da hiv.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

bei patienten mit etwaiger Überempfindlichkeit (allergie) gegen nevirapin oder einen der sonstigen bestandteile sowie bei patienten mit schweren leberleiden oder diesbezüglichen anzeichen im blut darf viramune nicht angewendet werden.

Italiano

viramune non deve essere usato in soggetti che potrebbero essere ipersensibili (allergici) a nevirapina o a una qualsiasi delle altre sostanze o in pazienti con gravi disturbi del fegato o segni di anomalia nei test della funzionalità epatica.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

teilen sie ihrem arzt vor der anwendung dieses arzneimittels mit, wenn sie ein nieren- oder leberleiden haben, da praluent nur bei einigen patienten mit einer schweren nierenerkrankung und nicht bei patienten mit einer schweren lebererkrankung untersucht wurde.

Italiano

informi il medico se soffre di malattie del fegato o del rene prima di usare questo medicinale, perché praluent è stato studiato in pochi pazienti affetti da grave malattia renale e non è stato studiato nei pazienti con grave malattia epatica.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem darf toviaz nicht angewendet werden bei patienten mit: • harnretention (schwierigkeiten beim harnlassen), • magenretention (wenn der magen sich nicht richtig entleert), • nicht ausreichend behandeltem oder unbehandeltem engwinkelglaukom (erhöhter augendruck auch bei entsprechender behandlung), • myasthenia gravis (eine nervenerkrankung, die zu muskelschwäche führt), • schwerer einschränkung der leberfunktion (schweres leberleiden), • schwerer colitis ulcerosa (schwere entzündung des dickdarms, die zu geschwürbildung und blutungen führt), • toxischem megacolon (eine sehr schwerwiegende colitis-komplikation).

Italiano

toviaz non deve essere utilizzato in pazienti affetti da: • ritenzione urinaria (difficoltà nell’ espellere l’ urina); • ritenzione gastrica (quando lo stomaco non si svuota in maniera conveniente); • glaucoma incontrollato ad angolo acuto (aumento della pressione oculare malgrado trattamento); • miastenia gravis (malattia che colpisce i nervi provocando debolezza muscolare); • insufficienza epatica grave (grave malattia del fegato); • colite ulcerativa (grave infiammazione dell’ intestino crasso che provoca ulcerazioni e sanguinamenti; • megacolon tossico (complicazione molto grave della colite).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,094,553 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo