Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
c) es wurde eine untersuchung mit negativbefund durchgeführt.
c) sia stata effettuata un'indagine con esito negativo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie wurden in den 30 tagen vor der quarantäne mit negativbefund
sono risultati negativi, nei 30 giorni precedenti il periodo di quarantena, alle seguenti prove:
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabei muss für jedes tier in quarantäne ein negativbefund vorliegen.
l'esame deve dare esito negativo per ogni animale posto in isolamento.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die im schutzimpfplan festgelegten beobachtungsmaßnahmen und laboruntersuchungen einen negativbefund ergeben und
i risultati dei test di laboratorio e di sorveglianza stabiliti dal piano di vaccinazione preventiva abbiano un esito positivo; e
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie wurden mindestens einmal jährlich mit negativbefund folgenden routinetests unterzogen:
sono stati sottoposti almeno una volta all'anno agli esami di routine effettuati per l'individuazione delle seguenti malattie:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie wurden für 30 tage unter quarantäne gestellt und mit negativbefund folgenden untersuchungen unterzogen:
sono stati sottoposti a un periodo di quarantena di 30 giorni e sono risultati negativi alle seguenti prove:
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die im notimpfplan festgelegten beobachtungs- und Überwachungsmaßnahmen einschließlich der laboruntersuchungen einen negativbefund ergeben und
le misure di sorveglianza e di monitoraggio stabilite dal piano di vaccinazione d'emergenza, compresi i test di laboratorio, abbiano un esito favorevole; e
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ii.3.3 sie wurden mindestens einmal jährlich mit negativbefund folgenden routinetests unterzogen:
sono stati sottoposti almeno una volta all'anno agli esami di routine effettuati per l'individuazione delle seguenti malattie:
Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es wurde in den 14 tagen vor der versendung mit negativbefund serologisch auf ndv-antikörper untersucht;]
sono stati sottoposti, nei 14 giorni precedenti la spedizione, a esami sierologici per la ricerca di anticorpi della malattia di newcastle e sono risultati negativi ai test;]
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle in einer zugelassenen besamungsstation gehaltenen rinder sind mindestens einmal jährlich mit negativbefund folgenden untersuchungen zu unterziehen:
tutti i bovini presenti in un centro riconosciuto di raccolta dello sperma devono essere sottoposti almeno una volta all'anno, e con esito negativo, alle prove seguenti:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) gegebenenfalls wurde das geflügel im herkunftsbetrieb nach maßgabe des diagnosehandbuchs einer laboruntersuchung mit negativbefund unterzogen;
b) laddove opportuno, il pollame sia stato sottoposto nell'azienda d'origine a esami di laboratorio con esito negativo, conformemente al manuale diagnostico;
Última actualización: 2016-11-09
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
sie wurden in den letzten 30 tagen mit negativbefund auf antikörper gegen die vesikuläre schweinekrankheit und die klassische schweinepest untersucht.]
negli ultimi 30 giorni sono stati sottoposti, con esito negativo, ad una prova per la ricerca di anticorpi della malattia vescicolare dei suini e ad una prova per la ricerca di anticorpi della peste suina classica;]
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die tiere wurden in den letzten 30 tagen mit negativbefund auf antikörper gegen die vesikuläre schweinekrankheit und die klassische schweinepest untersucht.]
negli ultimi 30 giorni sono stati sottoposti, con esito negativo, ad una prova per la ricerca di anticorpi della malattia vescicolare dei suini e ad una prova per la ricerca di anticorpi della peste suina classica;]
Última actualización: 2017-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie wurden in den letzten 30 tagen mit negativbefund einem gepufferten brucella-antigen-test auf schweinebrucellose unterzogen.]
negli ultimi 30 giorni sono stati sottoposti, con esito negativo, ad una prova all'antigene di brucella tamponato per la ricerca della brucellosi suina;]
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die tiere wurden in den letzten 30 tagen mit negativbefund einem gepufferten brucella-antigen-test auf schweinebrucellose unterzogen.]
negli ultimi 30 giorni sono stati sottoposti, con esito negativo, ad una prova all'antigene di brucella tamponato per la ricerca della brucellosi suina;]
Última actualización: 2017-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c. sie wurden in den letzten 30 tagen mit negativbefund einem gepufferten brucella-antigen-test auf schweinebrucellose unterzogen.]
negli ultimi 30 giorni sono stati sottoposti, con esito negativo, ad una prova per la ricerca di anticorpi della malattia vescicolare dei suini e ad una prova per la ricerca di anticorpi della peste suina classica;]
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die legehennen (zur konsumeiererzeugung gehaltenes nutzgeflügel) wurden gemäß der entscheidung 2004/235/eg der kommission mit negativbefund untersucht.
che le galline ovaiole (pollame da reddito allevato per produrre uova destinate al consumo) sono state esaminate, con esito negativo, conformemente alle disposizioni della decisione 2004/235/ce della commissione.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
entweder [(es wurde anhand einer im haltungsbetrieb entnommenen stichprobe gemäß der entscheidung 95/410/eg des rates mit negativbefund mikrobiologisch untersucht;]
[è stato sottoposto a un esame microbiologico mediante campionamento nell’azienda di origine ed è risultato negativo al test conformemente alla decisione 95/410/ce del consiglio;]
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einem test auf brucellose (b. melitensis) gemäß anhang c der richtlinie 91/68/ewg (mit negativbefund),
brucellosi (b. melitensis) con esito negativo in tutti i casi, conformemente all’allegato c della direttiva 91/68/cee;
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einem test auf brucellose (b. melitensis) gemäß anhang c der richtlinie 91/68/ewg (jeweils mit negativbefund),
brucellosi (b. melitensis) con esito negativo in tutti i casi, conformemente all’allegato c della direttiva 91/68/cee,
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: