De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nur dringende anrufe
nur dringende anrufe
Última actualización: 2023-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dringende anrufe nur
solo chiamate urgenti
Última actualización: 2017-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aber auch die importe müssen auf das nötigste beschränkt werden, nur dringende handelsvereinbarungen sollten weiterbestehen, bis wir aus dieser sackgasse herauskommen.
la determinazione dei prezzi agricoli sembra diventata un rito con scarso significato, un sacrificio senza vittime, un pranzo senza cibo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
davor kann nur dringend ge warnt werden.
penso che con ciò la questione sia risolta.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in der praxis werden auf den vorstandsitzungen derzeit nicht nur dringende entscheidungen getroffen, sondern es werden auch die sitzungen des verwaltungsrats einschließlich der vom verwaltungsrat zu fassenden beschlüsse vorbereitet.
in pratica, l'ufficio di presidenza si riunisce attualmente non soltanto per adottare decisioni urgenti ma anche per preparare le riunioni del consiglio di amministrazione, comprese le decisioni che devono essere prese da quest'ultimo.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich kann aus meiner eigenen währungstheoretischen und währungspolitischen erfahrung her aus nur dringend warnen vor einer einheitswährung,
se l'ufficio di presidenza ampliato, e il segretariato generale in particolare, non si fossero lasciati sfuggire l'opportunità offertaci questa settimana di chiedere al consiglio e, pertanto, di contribuire a perfezionare il mandato del consiglio e della commissione in virtù dell'articolo 33 del nostro regolamento, avremmo potuto realmente incidere su questo mandato e ritenere alcuni dei punti che desidero ora mettere in evidenza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ich kann die kommission daher nur dringend ersuchen, so wirksame und schnelle maßnahmen wir nur möglich zu ergreifen.
prima di parlare di questo articolo 4 voglio fare un'osservazione preliminare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
daher kann ich als Ärztin nur dringend darum bitten, daß alle kolleginnen und kollegen sich für die umfassende kennzeichnung gentechnisch modifizierter lebensmittel aussprechen.
pertanto, come medico, posso solo chiedere che gli onore voli colleghi e colleghe si esprimano a favore di un'etichettatura completa dei prodotti alimentari ottenuti con metodi di ingegneria genetica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die new forests company schafft nicht nur dringend benötigte arbeitsplätze für die ländliche bevölkerung, sondern sie hat auch ein umfassendes entwicklungsprogramm eingerichtet, das zum teil durch eine zinsvergütung der eib finanziert wird.
oltre a offrire necessarie opportunità di lavoro alla popolazione rurale, la new forests company ha introdotto un articolato programma di sviluppo della comunità locale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alle pflegebereiche, die krankenhauspflege, die altenpflege, die hauspflege brauchen also nicht nur dringend verstärkung, sondern sie könnten auch ein attraktives berufsfeld entwickeln.
noi siamo convinti che la popolazione della repubblica ceca intenda usare tutti gli strumenti a sua disposizione nell'intento di compiere la transizione completa, difficile oggi come in passato, dall'economia centralizzata all'economia di mercato, dalla dittatura alla democrazia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: