Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
einzelheiten zu diesen institutionen, mit der jeweiligen originalbezeichnung, sind der folgenden Übersicht zu entnehmen (stand 1994).
se ne riportano i particolari, con le denominazioni originali, nel quadro descrittivo sottostante.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wo eigennamen bestehen, wird in allen sprachlichen fassungen die originalbezeichnung angegeben, so daß das gefärbte erzeugnis nur unter seinem z.b. spanischen oder griechischen originalnamen verkauft werden darf.
nel caso di denominazioni diverse viene fornita, in tutti i testi tradotti, la denominazione originale in modo tale che il prodotto trattato con i coloranti possa essere venduto esclusivamente con il nome originale, ad esempio, spagnolo o greco.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese strukturen werden in abbildung h2 dargestellt, wobei jeweils die originalbezeichnungen der einrichtungen der sonderpädagogik angegeben wurden.
tale struttura presentata nella tabella h2 riprende i nomi degli istituti separati che forniscono l'istruzione speciale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: