Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bauleistungen für recyclinganlagen
lavori di costruzione di impianti di riciclo
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
aktionsbereich 12 – rfid-technik in recyclinganlagen
linea di azione 12 — la rfid negli impianti di riciclaggio
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in den vereinigten staaten von amerika sind bereits recyclinganlagen vorhanden.
gli impianti per riciclarle esistono già negli stati uniti d’ america.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kapazität der recyclinganlagen anteil der abfälle, die verbrannt werden kapazität der abfallverbrennungsanlagen
volume pro capite di rifiuti prodotti volume pro capite di rifiuti raccolti percentuale di rifiuti messi a discarica percentuale di rifiuti riciclati capacità degli impianti di riciclaggio percentuale di rifiuti sottoposti a incenerimento capacità degli impianti di incenerimento
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gleichzeitig müssen gleiche ausgangsbedingungen für die europäischen und asiatischen recyclinganlagen geschaffen werden.
al tempo stesso occorre stabilire la parità di condizioni tra i cantieri di demolizione europei e quelli asiatici.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
luft- und wasserverschmutzung und sekundärabfallströme aus recyclinganlagen, auch wenn diese die produktion von primärressourcen ersetzen;
la gestione di questa massa di rifiuti implica una serie di pressioni a carico dell'ambiente : infiltrazioni di nutrienti, metalli pesanti, gas a effetto serra e altri composti tossici provenienti da discariche; uso di terreni come discariche; emissione di gas a effetto serra generati da discariche e dal trattamento di rifiuti organici; inquinamento atmosferico e sottoprodotti tossici generati dagli inceneritori; inquinamento idrico e atmosferico e categorie di rifiuti secondarie generate dagli impianti di riciclaggio, nonostante questi sostituiscano la produzione di risorse primarie; aumento dei trasporti effettuati da mezzi pesanti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher müssen die derzeitigen bedingungen in den recyclinganlagen verbessert werden, um deren sicheren und umweltgerechten betrieb zu gewährleisten.
pertanto, le condizioni attuali devono migliorare affinché i cantieri siano gestiti in modo sicuro ed ecologico.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durchführbarkeitsprüfung für die anwendung eines weltweiten zertifizierungssystems für recyclinganlagen auf die ausfuhren von abfallströmen auf der grundlage von kriterien umweltgerechten wirtschaftens.
esaminare la possibilità di applicare alle esportazioni di flussi di rifiuti un regime globale di certificazione per le strutture di riciclaggio basato su criteri di gestione ecocompatibile;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.6 es gilt, maßnahmen zur sicherstellung eines gleichgewichts zwischen der aufrechterhaltung der kapazitäten und verbesserter bedingungen in den recyclinganlagen auszuarbeiten.
1.6 È necessario trovare un compromesso tra il mantenimento delle capacità e il miglioramento delle condizioni nei cantieri.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem kann die ausfuhr von batterien und akkumulatoren zu recyclingzwecken mehr wettbewerb für den markt bedeuten, als es bei abhängigkeit nur von den nationalen recyclinganlagen der fall wäre.
l'esportazione di pile e accumulatori per il riciclaggio, inoltre, potrebbe rendere il mercato più competitivo rispetto al dipendere esclusivamente dagli impianti di riciclaggio nazionali.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.5 die niedrigen umwelt- und sozialstandards in den südasiatischen recyclinganlagen ermöglichen diesen einen unlauteren wettbewerb mit ihren europäischen konkurrenten.
4.5 le cattive condizioni economiche e sociali nei cantieri dell'asia meridionale sono responsabili della concorrenza sleale con i cantieri europei.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
im rahmen der europäischen kohäsionspolitik können auch finanzhilfen für werften sowie für recyclinganlagen bereitgestellt werden, sofern dies im einklang mit den zielsetzungen, regeln und verfahren der politik geschieht.
anche la politica di coesione europea può offrire finanziamenti per i cantieri navali, ivi compresi gli impianti di riciclaggio, a condizione che siano compatibili con gli obiettivi, le norme e le procedure previste dalla politica stessa.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission sollte so bald wie möglich auf der grundlage einer weiteren prüfung im rahmen der abfallstrategie gegebenenfalls vorschläge für solche standards für bestimmte abfälle und bestimmte recyclinganlagen vorlegen und dabei die bestehenden rechtsvorschriften der gemeinschaft und der mitgliedstaaten berücksichtigen.
non appena possibile, la commissione dovrebbe presentare, se necessario, proposte riguardanti tali norme per determinati rifiuti e impianti di riciclo ciò sulla base di un ulteriore esame nell'ambito della strategia dei rifiuti e tenendo conto della vigente legislazione comunitaria e degli stati membri.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
36 % dieser investitionen würden für die modernisierung der recyclinganlagen benötigt, 30 % für den ausbau der sortieranlagen und 34 % für die getrennte sammlung.
il 36% di questi investimenti servirebbe per modernizzare gli impianti di riciclaggio, il 30% per espandere gli impianti di smistamento e il 34% per la raccolta differenziata.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher dürfen keinerlei maßnahmen getroffen werden, die eine gegensätzliche wirkung haben, sprich den kapazitätenabbau, und es muss für ein gleichgewicht zwischen der aufrechterhaltung der kapazitäten und verbesserter bedingungen in den recyclinganlagen sorge getragen werden.
È dunque importante che non vengano adottate misure tali da avere l'effetto negativo di ridurre tale capacità, e che si assicuri un equilibrio tra il mantenimento delle capacità e il miglioramento delle condizioni nei cantieri.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
21 vom 1.7.93), das es erlaubt, aufträge für den bau von abfallbehandlungs- und recyclinganlagen ohne ausschreibung an öffentliche oder private stellen zu vergeben.
21 dell'1.7.1993) che consente l'aggiudicazione a enti pubblici o privati di appalti per impianti di trattamento e per il trattamento/riciclaggio dei rifiuti urbani senza ricorrere a procedure aperte e concorrenziali d'appalto.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diesem zusammenhang stellte deutschland einen rückgang der anzahl der in den demontage- und recyclinganlagen des landes verwerteten altfahrzeuge fest, weil viele gebrauchte fahrzeuge zum beispiel nach polen oder rumänien, in die tschechische republik oder nach litauen exportiert werden.
a questo proposito la germania ha rilevato una riduzione dei veicoli fuori uso recuperati negli impianti di demolizione e di riciclaggio del paese, dovuta al fatto che una grande quantità di veicoli usati viene esportata, ad esempio in polonia, romania, repubblica ceca e lituania.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durch eine entsprechende regelung würde unter anderem der markt in geordnetere bahnen gelenkt, und das recycling würde nicht mehr auf dem herkömmlichen schrottplatz stattfinden, den wir alle kennen, sondern in einer ordentlichen recyclinganlage, durch die beschäftigungsmöglichkeiten und arbeitsplätze entstehen, die wir in vielen teilen der gemeinschaft so dringend brauchen, und in der metalle und andere stoffe getrennt erfaßt und wirtschaftlich sinnvoll wiederverwertet werden.
uno dei risultati sarebbe senza dubbio un mercato più ordinato, in cui il riciclaggio non avvenga presso i demolitori tradizionali, con cui abbiamo tutti familiarità, bensì in un apposito stabilimento di riciclaggio, che creerà opportunità di occupazione ed il tipo di posti di lavoro di cui molte regioni dell'unione hanno urgente bisogno. in tal modo si potranno isolare i metalli e gli altri materiali presenti nei veicoli nonché farne un buon uso economico.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: