De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
darüber hinaus besteht die frage nach der abstimmung von sozialhilfeleistungen und rentenzahlungen.
va inoltre considerata la questione dell'armonizzazione delle pensioni e delle indennità di previdenza sociale.
sofern dies zutrifft, könnten rentenzahlungen räumliche ein kommensdisparitäten eher abbauen als verstärken.
se questo è il caso, allora le pensioni di anzianità possono contribuire a ridurre le disparità di reddito a livello spaziale invece che ampliarle.
gesundheitsausgaben stellen nach den rentenzahlungen üblicherweise den zweitgrößten anteil an den aus gaben zur sozialen sicherung.
la spesa sanitaria rappresenta generalmente la seconda quota più ampia della spesa per la sicurezza sociale, dopo le pensioni di anzianità.
im jahr 2000 beliefen sich die aus diesen systemen gezahlten rentenaufwendungen auf 14% der rentenzahlungen insgesamt.
nel 2000, le pensioni erogate da questi regimi erano a quota 14% dell’intera spesa pensionistica.
mit diesen schuldverschreibungen hat der fiskus seiner verpflichtungen gegenüber lsr für die rentenzahlungen gemäß artikel 33 des gesetzes nr.
in tal modo, la tesoreria dello stato ha saldato nei confronti dell'lsr, fino a tutto il 1996, la totalità dei suoi obblighi di versamento integrativo ai sensi dell'articolo 33 della legge n.
durch die enge verbindung zwischen individuellen rentenzahlungen und beiträgen trägt das neue system auch zu einer verringerung abgabeninduzierter verzerrungen bei.
poiché le prestazioni individuali sono strettamente collegate ai contributi, il nuovo sistema riduce anche le distorsioni fiscali.
den schätzungen zufolge werden die verbriefungserlöse der postbeamtenversorgungskasse ausreichen, um die 2005 und 2006 zu leistenden rentenzahlungen in voller höhe zu decken.
le entrate ricavate dalla cartolarizzazione dei contributi dovrebbero consentire di far fronte al versamento delle pensioni nel 2005 e 2006.
im jahr 1990 zeichnete sich ab, dass die beiträge zum pensionsfonds für staatsbedienstete nicht mehr ausreichen würden, um die rentenzahlungen zu decken.
nel 1990 si è constatato che i versamenti a favore di tale fondo erano insufficienti per far fronte al pagamento delle pensioni.
der ausschuss stellt zudem mit genugtuung fest, dass die mitgliedstaaten nunmehr aktiv daran gehen, eine verbesserung der nachhaltigkeit ihrer rentenzahlungen zu planen.
il comitato si compiace inoltre di notare che gli stati membri partecipano ora attivamente ai progetti intesi a migliorare la sostenibilità delle pensioni corrisposte ai loro cittadini.
*· unfallversicherungsträger können kosten für medizinische behandlung nach unfällen, rehabilitationsmaßnahmen, rentenzahlungen und fehlzeiten benennen *· die auswirkungen von unfällen in
* le stime vengono effettuate in base a 5 fattori: congedo per malattia e invalidità, costi delle spese sanitarie, azioni di prevenzione attuate da terzi e dalle aziende, e altri costi