Usted buscó: schiffsbesatzung (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

schiffsbesatzung

Italiano

equipaggio

Última actualización: 2013-09-12
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

sur: 4) a) schiffsbesatzung: ungebunden.

Italiano

sur: 4) a) equipaggio delle navi: nessun impegno (unbound).

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

schiffsbesatzung schiffsmannschaft schiffspersonal seemann beförderungspersonal organisation des verkehrs

Italiano

2457 prezzi prezzo differenziato prezzo prezzo preferenziale accordo sul prezzi intesa restrizione alla concorrenza

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die normen für die besatzung gelten für die schiffsbesatzung insgesamt.

Italiano

le norme sull’ equipaggio si applicano all’ equipaggio della nave nella sua interezza.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

unterschiedliche voraussetzungen aufgrund der herkunft der schiffsbesatzung aus vielen verschiedenen nationen.

Italiano

realtà di provenienza diverse, data la composizione multinazionale degli equipaggi.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die aufteilung der schiffsbesatzung in offiziere und mannschaft wird bei der beantragung der lizenz mitgeteilt.

Italiano

la ripartizione dell'equipaggio tra ufficiali e non ufficiali é fornita all'atto della richiesta della licenza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

„landpersonal“ vom selbstabfertiger beschäftigte personen, die nicht zur schiffsbesatzung gehören.

Italiano

“personale di terra”: le persone impiegate dall’impresa di autoproduzione che non fanno parte del personale navigante.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die schiffsbesatzung ist nicht mit den vorschriften des abfallbewirtschaf­tungsplans für die entsorgung/ableitung vertraut.

Italiano

il personale della nave dimostra di non conoscere i requisiti di eliminazione/scarico del programma di gestione dei rifiuti.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

beim durchführungsbeauftragten muß es sich um eine angemessen qualifizierte person handeln, die das vertrauen der schiffsbesatzung genießt.

Italiano

la "persona designata" dovrebbe essere adeguatamente qualificata e in grado di godere della piena fiducia del personale d'equipaggio.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

a zugang zur schiffsbesatzung und zum personal der thunfischfarm sowie zu fanggeräten, netzkäfigen und ausrüstungen haben;

Italiano

a abbiano accesso al personale di bordo e dell’azienda nonché agli attrezzi, alle gabbie e alle attrezzature;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

beim ein- und auskuppeln der winde kann sich ein scherbrett ungewollt lösen und ein mitglied der schiffsbesatzung verletzen.

Italiano

durante le fasi di ingranaggio o disingranaggio di un verricello, può succedere involontariamente che una porta cada su un membro dell'equipaggio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

a) die beobachter haben zugang zur schiffsbesatzung, den einschlägigen unterlagen sowie zu fanggeräten und ausrüstung;

Italiano

a) gli osservatori devono poter avvicinare il personale di bordo e accedere agli attrezzi e agli equipaggiamenti;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

10. "schiffsmann/schiffsleute" mitglieder der schiffsbesatzung mit ausdnahme des kapitäns und der offiziere;

Italiano

10) "marinaio" un membro dell'equipaggio della nave diverso dal comandante o dagli ufficiali;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

genaue angaben zur identität der zuständigen personen, zur schiffsbesatzung und zum personal von zuchtbetrieben usw., die an den kontrollierten tätigkeiten beteiligt sind;

Italiano

identificazione completa delle persone responsabili nonché della nave e degli addetti alle attività sottoposte ad ispezione (dipendenti dell’allevamento, ecc.);

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die europäische kommission ist in diesem zusammenhang mit aufgaben u.a. im zusammenhang mit technischen normen, der schiffsbesatzung, umwelt und sicherheit betraut worden.

Italiano

la commissione europea ha così acquisito competenze su materie quali le norme tecniche, gli equipaggi, l'ambiente e la sicurezza.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

a) genaue angaben zur identität der zuständigen personen, zur schiffsbesatzung und zum personal von aufzuchtbetrieben usw., die an den kontrollierten tätigkeiten beteiligt sind;

Italiano

a) identificazione completa delle persone responsabili nonché della nave e degli addetti alle attività sottoposte ad ispezione (dipendenti dell'allevamento, ecc.);

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

a) die schiffsbesatzung sollte bei der verwendung von eigenschutzvorrichtungen ("self protective measures", spm) keinen übermäßigen risiken ausgesetzt sein.

Italiano

a) l'equipaggio della nave non deve essere esposto a rischi inutili quando si attuano misure di autoprotezione.

Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

mustervertrag für die versicherung von schiffsbesatzungen in der seeschiffahrt

Italiano

contratto-tipo per l'assicurazione degli equipaggi delle navi marittime

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,280,742 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo