Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
für materialien, die den berichten entnommen wurden, wird immer das herkunftsland angegeben, allerdings ohne seitenverweis.
per il materiale tratto dai rapporti viene sempre citato lo stato membro, ma non l'esatto numero di pagina, eccetto i casi di citazione diretta (sempre riportati tra virgolette e in corsivo) o di parafrasi sintetiche su un tema particolare (nel par.3.2).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gutachten muß seitenangaben für jeden zugehörigen datenbögen (sowie, wenn vorhanden, die schriftlichen zusammenfassungen) enthalten. die formblÄtter (sowie, wenn vorhanden, die schriftlichen zusammenfassungen) wiederum geben die seitenverweise auf den teil iii der dokumentation an.
per ogni relazione di studio sotto forma di tabella (e l'eventuale sommario) riportata in appendice, la relazione dell'esperto deve citare il riferimento alla pagina corrispondente e viceversa le tabelle e gli eventuali sommari devono far riferimento alle relative pagine della parte iii della documentazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: