Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie befand sich in der fünften parkettloge, etwa zwanzig schritte von ihm entfernt.
era nel quinto palco della prima fila a venti passi da lui.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie befand sich im vier ten stock des parlamentsgebäudes. die listen wurden
nella nostra risposta cercheremo di essere altrettanto chiari e costruttivi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie befand, dass die kommission die kontrolle der kontrolleure übernehmen müsse.
considerando che l'iter della proposta ha accumulato un certo ritardo, il parlamento ha chiesto che la scadenza per l'applicazione delle misure sia spostata al 31 dicembre 2006 anziché il 30 giugno 2006.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
positionen offen gelassen, in denen sich lediglich wasser befand (in abb.
ragione, nella posizione contrassegnata con « n », è stata sistemata una sorgente di antimonio e berillio che forniva una quantità tale di neutroni che, anche a nocciolo privo di elementi di combustibile, la velocità di conteggio risultava di circa 10-20 conteggi al secondo (c/s).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie befanden sich augenblicklich in betsys kleinem arbeitszimmer.
esse erano in un piccolo studio.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie befand sich in einem zimmer, dessen flügelthüren weit geöffnet waren; als sie mich anredete, ging ich hinein.
vi entrai, e vidi allora un salotto magnifico con un grande tappeto turco.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gerichtshof befand in seinem urteil von 1992, daß rat und kommission für den schaden aufkommen müßten.
nella sentenza del 1992 la corte ha stabilito che il consiglio e la commissione erano tenuti a risarcire i danni.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
außerdem gab es keine checklisten, oder sie befanden sich noch in der entwicklung.
inoltre, i prospetti informativi sulle anomalie erano inesistenti oppure non ancora ultimati.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie befanden sich im garten eines cafés, in nemel, an der ostsee.
si trovavano nel giardino d’un caffè, a nemel, sul baltico.
Última actualización: 2012-04-30
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sie befand die zahlungen für korrekt, stellte jedoch fest, dass das neue system immer noch keine vollständige rückverfolgung aller einzelnen in einer bankrechnung aufgeführten darlehen gewährleistet.
tale organismo ha giudicato corretti i pagamenti, ma ha osservato che il nuovo sistema non garantisce ancora una completa tracciabilità di tutti i singoli prestiti ai quali fanno riferimento le fatture della banca.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die efsa befand in ihrer stellungnahme ferner, dass der umweltüberwachungsplan in form eines vom antragsteller vorgelegten allgemeinen Überwachungsplans der vorgesehenen verwendung der erzeugnisse entspricht.
nel suo parere l’efsa è giunta inoltre alla conclusione che il piano di monitoraggio ambientale presentato dal richiedente, consistente in un piano generale di sorveglianza, sia conforme agli usi previsti per i prodotti.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie befand, daß die beihilfen unter die ausnahmereglung des artikels 87 artikel 2 buchstabe b eg-vertrag fallen und damit freigestellt sind.
pertanto tali aiuti sono stati considerati ammissibili alla deroga di cui all'articolo 87(2)(b) del trattato ce.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das gericht befand in seinem urteil, daß eine hoheitliche befugnisse ausübende körperschaft mit einer befugnis zur gebührenerhebung kein unternehmen ist und somit nicht unter artikel 86 fällt.
la sentenza rileva che gli enti con competenze di regolamentazione settoriali che svolgono la funzione di autorità pubblica con la facoltà di riscuotere tributi non sono un'organizzazione commerciale e di conseguenza non sono soggetti alle disposizioni dell'articolo 86.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
polen informierte darüber, dass die werft offene sozialversicherungsforderungen insoweit beglichen hat, wie dies in der finanziellen situation möglich war, in der sie sich zu dem zeitpunkt befand, in dem diese verbindlichkeiten fällig waren.
il cantiere aveva provveduto a pagare alle relative scadenze le somme dovute all'istituto previdenziale (zus) soltanto nella misura consentita dalla sua situazione finanziaria.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zudem konnte es einen kredit zu marktüblichen bedingungen erlangen und erhielt diesen auch wirklich 2004, als es sich bereits in schwierigkeiten befand, in einer höhe von 3,3 mio.
inoltre, era in grado di ottenere un prestito alle normali condizioni di mercato e, infatti, era riuscita a ricevere un importo di 3,3 milioni di eur dal monte de piedad y caja de ahorros de huelva y sevilla (monte di pietà e cassa di risparmio di huelva e siviglia) nel 2004, quando era ancora in difficoltà, assicurandolo integralmente con un'ipoteca.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(62) nach veröffentlichung der feststellungen der kommission gaben die unternehmen durchweg an, sie befänden sich in privatbesitz.
(62) successivamente alla comunicazione delle conclusioni della commissione, le società hanno in generale fatto presente di essere società private.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie befand, dass die rettungsbeihilfe unzulässigerweise aufrechterhalten wurde, und sah sich daher verpflichtet, nach randnummer 27 der leitlinien der gemeinschaft für staatliche beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten [8] das verfahren einzuleiten.
essa ha pertanto deciso che l'aiuto al salvataggio era stato illegalmente mantenuto e ha ritenuto di dover avviare il procedimento ai sensi del punto 27 degli orientamenti comunitari sugli aiuti di stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà [8].
Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
so haben sich einige exits verzögert, weil die zahl der kaufangebote stark zurückgegangen ist, während eine selektivere investitionspolitik gegenüber jungunternehmen so manche neugründung, die sich bereits in einem portfolio befand, in einen finanzierungsengpass geführt hat.
alcune uscite sono state di fatto ritardate dalla forte diminuzione delle offerte di acquisto, mentre una politica d’investimento più selettiva nelle fasi iniziali delle imprese ha reso difficile il finanziamento di alcuni avvii già in portafoglio.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber wir wollen in erster linie ein neues gleichgewicht, damit die europäer nicht den eindruck erwecken, sie befanden sich ihrem großen transatlantischen freund ge genüber in einer unterlegenen position.
non solo migliorano i nostri interventi al momento della traduzione, ma sono anche capaci di stabilire la nostra età in base al nostro aspetto. È quanto hanno fatto effettiva mente con l'onorevole von habsburg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
34. die voraussetzung des berechtigten interesses gab in der vergangenheit nur selten anlass zu zweifeln, das ich die meisten in einer position befanden, in der sie durch die mutmaßliche zuwiderhandlung unmittelbar in ihren interessen verletzt waren.
nella precedente prassi della commissione, non era frequente che si potesse dubitare della sussistenza di un legittimo interesse in quanto la maggior parte dei denuncianti si trovavano nella situazione di essere direttamente le si dalla presunta infrazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.