Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zur regelung der rechtsverhältnisse zwischen arbeitgebern und arbeitnehmern in bestimmten arbeitsmarktbezogenen bereichen
qualora non sussista alcun diritto di beneficiare di prestazioni della previdenza sociale o dell'assicurazione
bundesgesetz über die rechtsverhältnisse der verbindungsgeleise zwischen dem schweizerischen eisenbahnnetz und gewerblichen anstalten
legge federale sui rapporti di diritto delle ferrovie di congiunzione tra la rete ferroviaria svizzera e stabilimenti industriali
haben sich die rechtsverhältnisse für die landfrauen in griechenland im letzten jahrzehnt auch verbessert,
in grecia, le d.r. che lavorano come "collaboratrici e membri non retribuiti della famiglia" sono percentualmente molto più numerose: oltre il 71 %, infatti, rientra in questa definizione, mentre appena il 3 % figura come dipendente
die beteiligungen und rechtsverhältnisse seien in der detailvereinbarung und in den dort in bezug genommenen verträgen enumerativ aufgeführt.
nell'accordo dettagliato e nei contratti a cui lo stesso fa riferimento viene indicato il numero delle partecipazioni e dei rapporti giuridici.
im internationalen privatrecht bezeichnet dieser ausdruck das natürlichen personen eingeräumte recht, das auf ihre rechtsverhältnisse anwendbare recht zu bestimmen.
di conseguenza, egli disapplica la legge straniera che sarebbe normalmente d'applicazione e applica la propria legge.
a) erzeugnisse, die ohne berücksichtigung der hinsichtlich der verpackung bestehenden rechtsverhältnisse unter artikel 9 absatz 2 des vertrages fallen;
a) di prodotti rientranti nell'ambito dell'articolo 9, paragrafo 2 del trattato, a prescidere dal fatto che vi rientrino i relativi imballaggi;
die rechtsverhältnisse des vereins werden durch die §§ 21 ff. des bürgerlichen gesetzbuchs (bgb) und die geltenden bestimmungen des vereinsgesetzes geregelt.
si applicano le disposizioni del l'articolo 21 e seguenti del codice civile (bgb) e della legge sulle associazioni (vereinsg).