Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Änderungsantrag, stellenabbau, zeitbeschäftigung
322 323 329 condizione sociale, partecipazione sociale, qualità della vita pensionamento, pensionamento flessibile, situazione ce alimento per il bestiame centro d'intervento, grano tenero, orzo, vendita leguminose, prezzo del mercato mondiale
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stellenabbau anhörung der arbeitnehmer.
337 6 cooperazione di polizia ue, coopcrazione giudiziaria ue, tenorismo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stuetzpfeiler der wirtschaft aber weiterer stellenabbau
pilastro dell'economia ma nuove perdite di posti di lavoro
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wegfall von arbeitsplätzen use stellenabbau (4406)
unione doganale ed economica dell'africa centrale unione doganale equatoriale organizzazione africana organizzazione intergovernativa ufficiali delle comunità europee, ufficio delle pubblicazioni — use opoce (1006)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nt2 massenentlassung nt2 ungerechtfertigte entlassung nt1 stellenabbau
rt accesso all'occupazione (4411) rt impresa d'inserimento (4011) rt mercato del lavoro (4411) rt primo impiego (4411)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
belegschaft, verringerung der — use stellenabbau (4406)
mt autore, diritto patrimoniale d' — use diritto d'autore (6416)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
use stellenabbau (4406) weibliche arbeitskraft (4411)
rt trasporto ferroviario (4816)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der stellenabbau in diesen unternehmen in den 70er und 80er
ma adesso la situazione sta decisamente migliorando, grazie al successo della "strategia per le nuove imprese" che, in meno di 3 anni, è riuscita a creare oltre
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
use stellenabbau (4406) zyklische arbeitslosigkeit verschleierte arbeitslosigkeit
use tirocinio di formazione (4406) tirocinio di formazione (4406) tirocinio professionale (4406) traffico di manodopera
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betriebliche reorganisation: stellenabbau, reorganisation und mangelnde arbeitsplatzsicherheit
riorganizzazione del luogo di lavoro: downsizing, ristrutturazione e precarietà del posto di lavoro
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- stellenabbau im bereich service provider: […]* mio. eur,
- riduzione organico (attività "operatore di servizi"): […]* milioni di eur,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eisen und stahlindustrie, gemeinschaftsbeihilfe, stellenabbau, umstrukturierung der industrie
1265 agenzia all'estero diritto tributario, filiale, fiscalità, mercato interno comunitario aiuto alle imprese crescita economica, piccole e medie imprese, politica dell'impresa piccole e medie imprese, politica dell'impresa, sviluppo economico
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
use berufskrankheit (4416) stellenabbau (4406) stellenangebot (4411)
use indennità e spese (4421) statistica occupazionale (4411)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und/oder stellenabbau im betrieb bzw. der jeweiligen branche aufzeigen.
2) valori di quattro variabili (disoccupazione, contratti temporanei, protezione sociale e prodotto nazionale lordo) riferite agli stessi paesi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser produktivitätszuwachs geht allerdings mit einem stellenabbau inder industrie einher.
tuttavia,questo recupero della produttivitàsi è accompagnato ad un calo dell’occupazione nel comparto industriale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der geplante stellenabbau gilt als den in diesen branchen bestehenden Überkapazitäten angemessen.
le riduzioni di personale previste sono giudicate commisurate alla dimensione dell’eccesso di capacità che esiste in questi settori.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch bei der beschäftigung stellt sich die lage in bezug auf den stellenabbau günstiger dar.
anche per quanto riguarda l'occupazione, il quadro è più incoraggiante per quanto riguarda i posti di lavoro perduti.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
infolgedessen kommt es in den privatisierten unternehmen in der regel zu einem beträchtlichen stellenabbau.
questi ultimi comportano di norma una notevole riduzione dell'occupazione nelle imprese privatizzate.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da löhne und gehälter großen anteil am klinikhaushalt hatten, hätte ein stellenabbau nahegelegen.
poiché gli stipendi dei dipendenti erano una parte importante del bilancio della clinica, una reazione istintiva sarebbe potuta essere quella di ridurre il personale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nach der 2001 erfolgten Übernahme des wichtigsten unternehmens durch us steel ist ein progressiver stellenabbau vorgesehen.
in seguito all'acquisto da parte di us steel della principale impresa nel 2001, è prevista una progressiva riduzione degli effettivi.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: