Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
terrorismusprävention und kriminalitätsbekämpfung
di euro saranno resi disponibili tramite il sistema di informazione visti (vis) per lo scambio di dati sui visti.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die ratspräsidentin führte diverse instrumente für die terrorismusprävention an.
la signora presidente del consiglio ha citato diversi strumenti per prevenire il terrorismo.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
europol spielt eine schlüsselrolle bei der terrorismusprävention und –bekämpfung in der eu.
nell’ue europol ha un ruolo di primo piano per la prevenzione e la lotta contro il terrorismo.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oder werden morgen erneut wirtschaftliche argumente die oberhand über die argumente der sicherheit und der terrorismusprävention gewinnen?
o domani gli argomenti economici avranno di nuovo il sopravvento su quelli legati alla sicurezza e alla prevenzione del terrorismo?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die terrorismusprävention und-bekämpfung erfordert mehr denn je die stärkung der union als raum der freiheit, der sicherheit und des rechts.
la prevenzione e la lotta contro il terrorismo richiedono più che mai il rafforzamento dell' unione come spazio di libertà, sicurezza e giustizia.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
durch einen erfahrungsaustausch über mittel und methoden zur bekämpfung des terrorismus, unter anderem im technischen und im ausbildungsbereich, und durch einen erfahrungsaustausch über terrorismusprävention.
attraverso lo scambio di esperienze sugli strumenti e le modalità di lotta al terrorismo, nonché nei settori tecnici e della formazione, e lo scambio di esperienze in materia di prevenzione del terrorismo.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- und durch einen meinungsaustausch über mittel und methoden zur bekämpfung des terrorismus, unter anderem im technischen und im ausbildungsbereich und durch einen erfahrungsaustausch über terrorismusprävention.
- con uno scambio di pareri sui mezzi e sui metodi utilizzati per contrastare il terrorismo, anche sotto il profilo tecnico e della formazione, e con uno scambio di esperienze in materia di prevenzione del terrorismo.
Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) durch einen erfahrungsaustausch über mittel und methoden zur bekämpfung des terrorismus, unter anderem im technischen und im ausbildungsbereich, und durch einen erfahrungsaustausch über terrorismusprävention.
c) attraverso lo scambio di esperienze sugli strumenti e le modalità di lotta al terrorismo, nonché nei settori tecnici e della formazione, e lo scambio di esperienze in materia di prevenzione del terrorismo.
Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die organisationen der zivilgesellschaft können im rahmen der entwicklung ihrer aktivitäten bei der terrorismusprävention eine sehr wichtige rolle spielen, indem sie den sozialen zusammenhalt fördern und faktoren entgegenwirken, die zu radikalisierung und gewaltbereitschaft beitragen.
le organizzazioni della società civile, nello sviluppo delle loro attività, sono attori molto importanti nella prevenzione del terrorismo, in quanto promuovono la coesione sociale e agiscono contro i fattori che contribuiscono alla radicalizzazione violenta.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7.1 die organisationen der zivilgesellschaft können im rahmen der entwicklung ihrer aktivitäten bei der terrorismusprävention eine sehr wichtige rolle spielen, indem sie den sozialen zusammenhalt fördern und faktoren entgegenwirken, die zu radikalisierung und gewaltbereitschaft beitragen.
7.1 le organizzazioni della società civile, nello sviluppo delle loro attività, sono attori molto importanti nella prevenzione del terrorismo, in quanto promuovono la coesione sociale e agiscono contro i fattori che contribuiscono alla radicalizzazione violenta.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
innere sicherheit gewährleisten: die agentur wird unter uneingeschränkter achtung der grundrechte in ihre risikoanalysen auch die grenzüberschreitende kriminalität und den terrorismus einbeziehen und mit anderen eu-agenturen und internationalen organisationen bei der terrorismusprävention zusammenarbeiten.
la responsabilità di garantire la sicurezza interna: l'agenzia includerà la criminalità transfrontaliera e il terrorismo nell'analisi dei rischi e collaborerà con altre agenzie dell'unione e organizzazioni internazionali nella prevenzione del terrorismo, nel pieno rispetto dei diritti fondamentali.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die in dieser mitteilung beschriebenen bisherigen errungenschaften lassen erkennen, dass in den kommenden jahren noch raum für weitere maßnahmen bleibt, vor allem auf dem gebiet der terrorismusprävention und beim schutz der eu-bevölkerung vor möglichen anschlägen und deren folgen.
la valutazione dei principali risultati presentati in questa comunicazione mostra che è ancora molto il lavoro da portare avanti nei prossimi anni, in particolare sul fronte della prevenzione del terrorismo e della protezione della popolazione dell'ue da eventuali attacchi e dalle loro conseguenze.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der beschluss des rates über die Übermittlung von aus den tätigkeiten der sicherheits- und nachrichtendienste resultierenden informationen über terroristische straftaten soll die uneingeschränkte achtung des rechts auf freiheit und sicherheit, des privat- und familienlebens und des rechts auf schutz der personenbezogenen daten (artikel 6, 7 und 8 der charta der grundrechte der europäischen union) gewährleisten. dies geschieht dadurch, dass ein verfahren zur unterstützung der terrorismusprävention und –bekämpfung eingeführt und vorgesehen wird, dass nach maßgabe des innerstaatlichen rechts informationen an die nationalen kontaktstellen sowie im einklang mit dem europol-Übereinkommen informationen an europol übermittelt werden.
- la decisione del consiglio sulla trasmissione delle informazioni relative a reati terroristici ottenute grazie alle attività dei servizi di sicurezza e di intelligence cerca di garantire il pieno rispetto del diritto alla libertà e alla sicurezza, il diritto al rispetto della vita privata e familiare e il diritto alla protezione dei dati personali (articoli 6, 7 e 8 della carta dei diritti fondamentali dell’unione europea).a tal fine, essa istituisce un meccanismo che contribuisce a prevenire e combattere il terrorismo e prevede che le informazioni siano trasmesse ai punti di contatto nazionali, conformemente al diritto nazionale, e a europol, conformemente alla convenzione europol. valutazione dell’impatto
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: