De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vergrößerungsfaktor für die horizontale edbebenbelastung, mit dem die statische traglast erreicht wird ï
tali strutture sono progettate in modo che durante l'evento sismico di progetto alcune parti, dorinnanzi indicate come zone dissipative, escano dalla fase elastica e diano luogo ad una dissipazione di energia con meccanismi isteretici stabili.
dieses problem einer geeigneten trägerrakete gilt es zuallererst zu lösen, denn damit ließe sich die traglast gegenüber der ersten arianerakete verdoppeln.
tutt'al più permettetemi di segnalarvi che il secondo lancio del 9 ottobre comprenderà, ed è questo l'aspetto più interessante, l'invio di un braccio manipolatore a bordo della navetta, il jche rappresenta l'inizio della robotizzazione spaziale.
ein brückenkran oder kran mit einer traglast von 0,75 t, plus einer sicherheitsmarge für ein gefahrloses/sicheres heben und transportieren.
un carroponte o autogru con una portata di 0,75 ton, più un margine di sicurezza per un sollevamento e movimentazione senza pericolo.
Última actualización: 2013-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese vorrichtungen müssen in der lage sein, den lastträger zum stillstand zu bringen, wenn er sich mit seiner maximalen traglast und mit der absehbaren höchstgeschwindigkeit bewegt.
detti dispositivi devono essere in grado di arrestare il supporto del carico in condizioni di carico di utilizzazione massimo e di velocità massima prevedibile.
Última actualización: 2014-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ziel des zweiten raumfahrtprojekts ist der bau einer startrampe für sojus-raketen in guyana, um die europäischen raumfahrtkapazitäten in bezug auf träger und traglast auszubauen.
l'altro progetto spaziale riguarda la costruzione di una rampa di lancio per i razzi soyuz presso il centro spaziale europeo in guiana onde migliorare la capacità europea di lanci spaziali per quanto riguarda i tipi di lanciatori e i carichi utili di navigazione.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
durch das vorhandensein besonderer einrichtungen zum heben (z.b. von einrichtungen zum genauen absetzen der traglast oder zum senken des auslegers) an der grundmaschine verliert diese nicht den charakter einer mehrzweckmaschine.
la presenza di dispositivi speciali per il sollevamento (ad esempio, dispositivi meccanici di abbassamento del carico, del braccio) nel congegno di base, non tolgono a questo il carattere di una macchina con funzioni multiple.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gott hat keine vorschriften festgelegt in bezug auf ohrgeschlitzte oder freiweidende kamelstuten oder auf schafe, die weiblichen nachwuchs nacheinander werfen, oder auf kamelhengste, die (dank ihrer leistung) ihren rücken (vor traglast) schützen.
allah non ha consacrato né “bahîra”, né “sâiba”, né “wasîla”, né “hâmi”.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: